1:38:00
Získám nìjaký èas, víc nemùu udìlat.
Vrate se sem, rychle a bezpeènì.
1:38:06
Mùete narazit na odpor.
1:38:09
Odpor?
1:38:11
To je pak tìký se bezpeènì vrátit, ne?
1:38:14
Hodnì tìstí.
1:38:16
Jedem.
1:38:17
-Nìjaký problém, pane plukovníku?
-Samozøejmì.
1:38:28
Let Pískovce, tady Zmije est.
1:38:30
Vrate se na základnu.
1:38:33
Zmije est, tady Pískovec. Pøíjem.
Návrat na základnu.
1:38:42
Podívej se.
1:38:46
-To je odpor?
-To je odpor. Drte se.
1:38:51
-Tamhle je ná Loach, pane.
-Kde?
1:38:53
Armádní 1350, tady je Zmije
na tvé osmièce. Potvrï. Pøedávám.
1:38:58
Zmije, slyím tì.
1:38:59
Armádní 1350, pøipravte se...
1:39:01
k zaøazení do formace
k eskortu do Travisu.
1:39:05
Na èí rozkaz?
1:39:06
-Na mùj.
-Kdo jste?
1:39:08
Generál major McClintock...
1:39:10
zodpovìdný tábní dùstojník.
1:39:13
Nevìdìl jsem, e jste za námi.
Máme zvíøe - zdroj.
1:39:16
Míøíme zpìt do Cedar Creeku.
1:39:19
Poletíte s námi do Travisu.
1:39:22
Nerozumíte mi.
V Travisu není nikdo nemocný.
1:39:24
Neztìujte mi to.
1:39:28
Formují se k útoku. Chtìjí nás sundat.
1:39:31
Nechcete znièit armádní helikoptéru
za bílého dne.
1:39:35
Pøi ví úctì,
kdy nás nebudete následovat do Travisu,
1:39:39
smetu vás z oblohy.
1:39:41
Generále, pøi ví úctì,
jdìte do prdele, pane.
1:39:46
Na mùj rozkaz,
1:39:48
pøipravit zbranì.
1:39:49
Zmije dvì, zde generál McClintock.
1:39:52
Pøipravit zbranì.