:22:12
Какво правиш тук?
:22:15
Дойдох, защото някакви местни търговци
:22:17
искат да платите дълга си.
:22:21
Затова ли ме събуди?
:22:23
Хиляди извинения, г-н Кънингъм,
:22:25
но са изпратили призовка на Негова Светлост.
:22:32
По дяволите!
:22:33
Наскоро му спечелих 200 гвинеи.
:22:37
Какво са оплакванията на търговците в сравнение с тази печалба?
:22:42
Тази страна не ми понася.
:22:45
С нетърпение чакам да се махна.
:22:49
Бляновете на много от нас, сър.
:22:51
Желаете ли да махна гърнето?
:22:55
Познавам много шотландци,
които биха се зарадвали на това в студено утро.
:22:59
Това е почти чист спирт,
:23:01
а аз няма да съдя никой за една пинта пикня.
:23:07
Върни се.
:23:08
Ела тук!
:23:09
Вчера сутринта убих Там Сибалд.
:23:12
Веднъж с него играхме на топка на пазара в Крийф.
:23:16
Помня, че крещях: "Браво, Там",
:23:19
когато направи пробег.
:23:20
А вчера го набучих като мръвка месо.
:23:25
Явно се е наложило.
:23:27
Наложи се, за да не стане по-лошо.
:23:30
Някои от крадците не бяха с бедняшки произход.
:23:34
Някои имаха род и клан.
:23:36
Боях се да не попадна
:23:38
на някой от нашите сред тях.
:23:40
МакГрегър не са крадци.
:23:42
При една-две тежки зими и...
:23:47
Какво те яде, Робърт?
:23:49
Реших да взема пари на заем от Монтроуз,
:23:53
да купя добитък от пазара в Крийф и да го продам в Карлайл.
:23:56
Колко ще вземеш?
:23:58
1000 паунда.