:11:05
Montrose, viene directamente
desde la corte al campo de batalla.
:11:09
Le presento a Archibald Cunningham.
:11:12
Su Eminencia el Duque de Argyll.
:11:14
Soy su humilde sirviente, Su Eminencia.
:11:18
¿Otro de sus prometedores muchachos?
:11:21
Archibald me ha sido
enviado por su madre
:11:23
con la esperanza de que nuestro clima
enfríe la calentura que tiene en la sangre
:11:27
Bien, señor Cunningham,
:11:28
¿cuáles son esos pecados capitales
que afligen tanto a su madre?
:11:32
¿El juego? ¿La bebida?
:11:35
¿O es usted un
sodomizador de jovencitos?
:11:37
Son muchos años, milord, desde
que sodomicé a un muchacho.
:11:40
Y en mi defensa diré
que lo creí muchacha
:11:42
cuando lo penetraba.
:11:44
¿Qué piensa, Guthrie?
:11:46
¿Que Archie no sabe distinguir
entre un culo y un coño?
:11:49
Muchos ingleses tienen
ese mismo problema.
:11:52
Oh, habla tan bien como lucha.
:11:54
Señor Cunningham,
¿vio cómo luchó aquí Guthrie?
:11:57
Tiene muy buena mano con
la cuchilla de carnicero.
:11:59
¿Entonces, no le parecen gran cosa
nuestras herramientas escocesas?
:12:02
Si tuviera que matar a un buey,
escogería una espada escocesa, señor.
:12:09
Le iría mejor un mosquete
:12:11
y le ahorraría a la
bestia una muerte lenta.
:12:14
No necesitaría un mosquete
para usted, Guthrie.
:12:17
¡Oh, espléndido!
:12:19
Me apuesto 100 de lo que quiera
:12:21
a Guthrie y su cuchilla.
:12:23
¿Con probabilidades?
:12:24
A ver, James, es usted un zorro.
¿Qué probabilidades?
:12:27
- ¿Tres?
- Dos.
:12:29
Libras inglesas.
:12:30
Hay más tintineo en las guineas.
:12:33
- Entonces, guineas.
- Excelente, excelente.
:12:36
Un buen vino para Lord Montrose
:12:39
y muéstrenle al señor Cunningham
las hojas que tenemos.
:12:48
Me siento muy honrado, señor,
de que me sirva usted mismo.
:12:52
Le digo, James,
:12:54
que me olvido de lo poco que le gusto
hasta que me encuentro en su compañía.
:12:58
¿Qué noticias hay de la corte?