:10:07
- Не, благодаря.
- Нещо за пиене г-це Феърчайлд?
:10:09
- Сабрина.
- Какво красиво име.
:10:12
- Керъл.
- Извинете. Да ви донеса ли нещо?
:10:15
"Пелегрино".
:10:17
Същото.
:10:19
Мак, нещо от Грейнджър?
Някой друг от SEC?
:10:22
Не, кажи на всички тях, че ще им
звънна, когато мога.
:10:26
Наистина хубаво име.
:10:29
Как го получи?
:10:31
Баща ми чете.
:10:33
От една поема е.
:10:38
"Прелестна Сабрина, чуй
къде е твоето изящество...
:10:41
под стъклените, хладни,
прозрачни вълни...
:10:44
в преплетените коси на лилиите
извити като шлейф...
:10:46
в кехлибарените ти коси. "
:10:48
- Кехлибарени коси... това е...
- Керъл!
:10:51
Извинете.
:11:03
Невероятен самолет.
:11:06
Хубав е.
:11:08
Никога не съм виждала
подобно нещо.
:11:11
А, да.
:11:14
Никога ли не поглеждаш
през прозореца?
:11:17
Когато имам време?
:11:19
Какво става с цялото това време,
което спестяваш с хеликоптера?
:11:25
Събирам го.
:11:26
Не, не е така.
:11:33
И какво значи тази поема?
:11:38
Това е приказка за феята на водата...
:11:40
която спасява девицата
от орис, по-зла от смъртта.
:11:43
- Сабрина е девица.
- Сабрина е спасителката.