Sabrina
prev.
play.
mark.
next.

1:50:02
Možda smo ponekad bili
agresivni jedni prema drugima, ali...

1:50:05
medjusobno se poštujemo
kao poslovni ljudi.

1:50:10
Vidjeli smo dobru priliku u fuziji
1:50:12
i mislim da nitko ne sumnja
da bi bila strahovito uspješna.

1:50:17
Bila bi?
1:50:20
Svrha ovog sastanka je da vas
obavijestim da je moj brat David...

1:50:24
.. Kasni, kao i obièno.
Oprostite. Oprostite.

1:50:27
- Što tu radiš?
- Mi smo odluèili pobjeæi.

1:50:32
- Gdje je Sabrina?
- Znaèi, udružujemo se?

1:50:34
- Tko je Sabrina?
- Nisi otišao s njom?

1:50:37
Oèito ne. Ovdje sam, toèno?
1:50:39
Sad joj vjerojatno služe piæe.
1:50:42
- Tko je Sabrina?
- Vozaèeva kæi.

1:50:45
- Ne zovi je tako.
- Neko je vrijeme patila za Davidom,

1:50:49
a onda se prebacila na Linusa.
Shvatila je da on ima moæ.

1:50:53
- To ti je on rekao?
- Sve mi je rekao.

1:50:55
Ti nisi s njom razgovarao
prije no što je otišla?

1:50:58
Naravno da jesam. Pozdravio sam se,
poželio joj sreæu...možda i nisam.

1:51:03
Rekao sam joj da mi nije ugodno
loviti ostatke iza moga brata.

1:51:06
Rekao sam joj da si ti uvijek bio
velikodušan prema svojim ženama

1:51:11
i da æe dobiti više nego
dobru nadoknadu za...bilo što.

1:51:18
- Vidite!? Voli je.
- Koga?

1:51:20
- Sabrinu.
- Je li spakiran?

1:51:22
- Spakiran, tko?
- Vi. Samo jedna torba.

1:51:24
- Bili ste u mom stanu?
- Ja sam je odvela.

1:51:28
Rovanje po vašem donjem rublju bilo
je kao dodirivanje torinskog vela.

1:51:31
Potpiši ovo. Tvoje ovlaštenje
za zakljuèivanje fuzije.

1:51:35
A to mi daje pravo na povišicu
na mom novom položaju.

1:51:38
Dolje te èeka auto, a helikopter
èeka na lstoènoj 60 ulici.

1:51:42
Avionska karta je promijenjena za
Concorde. Polijeæe za 39 minuta.

1:51:46
Uspiješ li ga uhvatiti,
možeš biti tamo prije nje.

1:51:50
ldi, Linuse. Ne razmišljaj.
1:51:54
- Mora da me mrzi do daske.
- Prebolit æe to. Svi to prebolimo.

1:51:59
Ovo je ludo. Zar oèekujete da
sve ostavim i išetam odavde?


prev.
next.