1:50:02
Moda smo ponekad bili
agresivni jedni prema drugima, ali...
1:50:05
medjusobno se potujemo
kao poslovni ljudi.
1:50:10
Vidjeli smo dobru priliku u fuziji
1:50:12
i mislim da nitko ne sumnja
da bi bila strahovito uspjena.
1:50:17
Bila bi?
1:50:20
Svrha ovog sastanka je da vas
obavijestim da je moj brat David...
1:50:24
.. Kasni, kao i obièno.
Oprostite. Oprostite.
1:50:27
- to tu radi?
- Mi smo odluèili pobjeæi.
1:50:32
- Gdje je Sabrina?
- Znaèi, udruujemo se?
1:50:34
- Tko je Sabrina?
- Nisi otiao s njom?
1:50:37
Oèito ne. Ovdje sam, toèno?
1:50:39
Sad joj vjerojatno slue piæe.
1:50:42
- Tko je Sabrina?
- Vozaèeva kæi.
1:50:45
- Ne zovi je tako.
- Neko je vrijeme patila za Davidom,
1:50:49
a onda se prebacila na Linusa.
Shvatila je da on ima moæ.
1:50:53
- To ti je on rekao?
- Sve mi je rekao.
1:50:55
Ti nisi s njom razgovarao
prije no to je otila?
1:50:58
Naravno da jesam. Pozdravio sam se,
poelio joj sreæu...moda i nisam.
1:51:03
Rekao sam joj da mi nije ugodno
loviti ostatke iza moga brata.
1:51:06
Rekao sam joj da si ti uvijek bio
velikoduan prema svojim enama
1:51:11
i da æe dobiti vie nego
dobru nadoknadu za...bilo to.
1:51:18
- Vidite!? Voli je.
- Koga?
1:51:20
- Sabrinu.
- Je li spakiran?
1:51:22
- Spakiran, tko?
- Vi. Samo jedna torba.
1:51:24
- Bili ste u mom stanu?
- Ja sam je odvela.
1:51:28
Rovanje po vaem donjem rublju bilo
je kao dodirivanje torinskog vela.
1:51:31
Potpii ovo. Tvoje ovlatenje
za zakljuèivanje fuzije.
1:51:35
A to mi daje pravo na poviicu
na mom novom poloaju.
1:51:38
Dolje te èeka auto, a helikopter
èeka na lstoènoj 60 ulici.
1:51:42
Avionska karta je promijenjena za
Concorde. Polijeæe za 39 minuta.
1:51:46
Uspije li ga uhvatiti,
moe biti tamo prije nje.
1:51:50
ldi, Linuse. Ne razmiljaj.
1:51:54
- Mora da me mrzi do daske.
- Prebolit æe to. Svi to prebolimo.
1:51:59
Ovo je ludo. Zar oèekujete da
sve ostavim i ietam odavde?