Se7en
Преглед.
за.
за.
следващата.

:01:02
След това са чули изстрелите.
Гръмнала го е с двете дула наведнъж.

:01:07
Престъпление от ревност.
:01:09
Да.
:01:11
Цялата тази страст и ненавист се е просмукала...
...дори в стените.

:01:14
Случаят е приключен.
Остана само да се оформят документите.

:01:21
Хлапето им видяло ли е това?
:01:22
Какво?
:01:24
Хлапето?
:01:26
Що за въпрос е това?
:01:29
Знаеш ли, наистина ще се радвам,
когато се отървем от теб, Съмърсет.
И от вечните ти въпросчета.

:01:33
"Хлапето им видяло ли е това?"
На кой му пука?

:01:37
Той е мъртъв.
Жена му го е убила.

:01:39
Всичко останало не ни касае.
:01:51
Детектив Съмърсет?
:01:54
Аз съм детектив Милс.
:01:58
От 20 минути съм в града
и ме изсипаха тук.

:02:01
Вижте...
:02:03
Милс...?
:02:04
- Да идем в някое заведение. Да седнем и поговорим...
- Знаете ли, наистина бих искал да навляза в работата.

:02:09
Но май нямаме време за такива неща.
:02:13
Когато се чухме по телефона,
у мен възникна един въпрос.

:02:16
Да.
:02:19
Защо дойдохте тук?
:02:21
Не ви разбрах...
:02:22
Ами, всичките тези усилия
да ви преместят.

:02:26
Това беше първият въпрос,
който ми дойде на ум.

:02:30
По същата причина, по която и вие.
Или пък, поради причината, която сте имали
преди да решите да напуснете.

:02:37
Но ние току що се срещнахме.
:02:39
Може би не разбирам въпроса ви.
:02:43
Много е просто.
:02:45
Борили сте се всъщност,
да ви преразпределят тук.

:02:50
- Не съм виждал никой друг да го прави по желание.
- Мислех си, че е за мое добро.

:02:54
Знаеш ли, ще е добре, ако започнем да работим,
без да се ритаме по кокалчетата.


Преглед.
следващата.