:13:00
Jak je moné se tak pøecpat?
:13:03
Bylo tøeba ètyø lidí dostat ho na stùl.
:13:08
- Jak toho tlusocha dostali kurva pøes dveøe?
- Prosímtì. Zøejmì byl invalida.
:13:13
Podívejte, jak je ten aludek velký?
:13:16
A co je divné,
roztahuje se.
:13:19
A podívejte jaký je pøívod
do aludku...
:13:22
Vidím, co ukazujete,
ale nic mi to neøíká.
:13:25
Dobøe, on má roztìpy...
:13:27
roztrený dvanácterník.
:13:29
A roztrené stìny aludku.
:13:32
Tenhle chlap jedl a praskl?
:13:35
Nepraskl uplnì. Ne tak docela.
Mìl vnitøní krvácení.
:13:39
Mìl hematoma in the rectus...
:13:42
- pøíèné bøiní svaly.
- On zemøel z pøejezení?
:13:45
Ano i ne.
:13:49
A co je to za modøiny?
:13:52
To jetì netuím.
:13:54
Zbraò pøitisknutá k hlavì?
:13:56
Dost tvrdì.
:13:57
Jo, kurva.
:13:59
Stopy vypadají jak od hlavnì.
:14:03
Dámy a pánové,
máme vradu.
:14:09
Vrah dal pod nìho kýbl,
a servíroval jídlo. Nespìchal.
:14:14
Koroner øíkal, e to mohlo
trvat pøes 12 hodin.
:14:17
Hrdlo bylo oteklé,
pravdìpodobnì z úsilí...
:14:20
a ke konci omdlíval.
:14:23
A kdy do nìho vrah kopl...
:14:25
- tak praskl.
- Sadistický zkurvenec.
:14:27
Kdy chcete nìkoho zabít,
tak ho zastøelíte.
:14:30
Neriskujete èas,
dìlat nìco takového...
:14:33
- ledae sám èin má význam.
- Dejte pokoj.
:14:36
Nìkdo mìl problém s tlustým chlapem
a umuèil ho. Jednoduché.
:14:41
V nákupních takách...
:14:42
jsem nali dva úèty. Take,
vrah se zastavil a vrátil se...
:14:45
do supermarketu.
:14:47
A co?
:14:50
To je jeho vìc.
Já jsem moknul celý den.
:14:53
- Toto je zaèátek.
- Máme...
:14:55
jednoho mrtvého chlapa, ne tøi.
:14:57
ádný motiv.
:14:59
Moc nekombinuj...