:53:07
Jeden rok bez pohybu, soudì podle
poruchy svalù a páteøe.
:53:12
Testy krve odhalili v jeho
tìle celou øadu lékù.
:53:16
Hlavnì antibiotika, pravdìpodobnì
udrovali tìlo proti infekci z otlaèenin.
:53:21
Mùeme se pokusit s ním mluvit
nebo komunikovat jakýmkoliv zpùsobem?
:53:25
Ledae by mìl mozek a ne takovou kai,
a mimo to...
:53:28
U dávno si ukousl jazyk.
:53:32
Doktore.
:53:35
Je nìjaká ance, e pøeije?
:53:38
Zemøe na ok, kdy mu
posvítíte do oèí baterkou.
:53:44
Nikdo nezail tolik bolesti
a utrpení jako on.
:53:49
a jetì ho poøádné peklo èeká.
:53:52
Dobrou noc.
:54:06
Ahoj, Williame.
:54:07
Tady Tracy.
:54:09
Tracy?
:54:11
Vechno v poøádku?
:54:13
Jo. Ano, vechno je fajn.
:54:15
Kde je David?
:54:16
Je vedle v místnosti.
Sprchuje se.
:54:20
Omlouvám se, e vám volám.
:54:23
Oh, to je v poøádku.
:54:25
Co pro vás mùu udìlat?
:54:32
Potøebuji s nìkým mluvit...
:54:34
Myslíte, e byste se se mnou mohl setkat...
:54:37
Kdykoli, tøeba zítra?
:54:40
Nerozumím.
:54:43
Cítím se hloupì, e volám...
:54:47
jste jediná osoba,
kterou znám.
:54:50
Nemám nikoho jiného.
:54:52
Jestli mùete...
:54:53
prostì mi zavolejte, jo?
:54:56
Musím konèit.
:54:58
Dobrou noc.
:54:59
Dobrou noc.