Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

1:57:03
Tamo sam pala i prvi put
ugledala Viloubija.

1:57:09
Jadnik, uvek æe žaliti
kako se poneo prema tebi.

1:57:14
Ali da se poneo pravilno,
zar bi bio zadovoljan?

1:57:19
Imao bi ženu koju voli,
ali bi bio bez novca.

1:57:24
Izgleda da je potrebe svog novèanika
stavio daleko iznad potreba srca.

1:57:33
Bude li ikada osetio samo deliæ moga bola,
biæe mu dovoljno da shvati.

1:57:39
Porediš li tvoje ponašanje sa njegovim?
Ne.

1:57:45
Poredim ga sa onim
kako je trebalo biti.Poredim ga sa tvojim.

1:58:03
Doneo sam Vam goveðe filete.
1:58:07
Govedina je jeftinija u Eksiteru.
Sve jedno, za Merien je.

1:58:13
- Je li gužva u Eksiteru?
- Jeste, velika.

1:58:17
Gðica Potington je imala
još jedan moždani udar.

1:58:22
Murdenova je odbila zbog pijanstva.
1:58:26
A g. Ferars se oženio,
ali to veæ znate.

1:58:35
Ko ti je rekao da se oženio?
1:58:38
Lièno sam sreo gðu Ferars.
1:58:45
Bivšu gðicu Lusi Stil
Stajali su u Nju London Inu.

1:58:50
Kada sam prolazio tuda video sam gðicu Stil..
1:58:55
Raspitivala se o svima Vama, posebno o
gðici Dešvud. Poslali su vam po parèe svadbene torte.


prev.
next.