The Bridges of Madison County
prev.
play.
mark.
next.

:33:01
Jest mirno...
:33:03
...i ljudi su prijatni.
:33:06
Na odreðeni naèin.
:33:08
Svi pomažemo jedni drugima.
:33:11
Ako se neko razboli ili strada,
doðu sve komšije...

:33:14
...beru kukuruz, žanju zob
ili šta veæ treba.

:33:19
Možete ostaviti kola nezakljuèana,
pustiti decu da trèkaraju...

:33:23
...i ne brinuti se za njih.
:33:26
Puno je dobrote...
:33:28
...u ovdašnjim ljudima.
:33:30
Poštujem ih zbog toga.
:33:38
Ali...
:33:40
Ali?
:33:47
Nije to ono...
:33:49
...o èemu sam sanjala...
:33:53
...kao devojka.
:34:02
Neki sam dan nešto
našvrljao.

:34:06
Èesto to radim
kad sam na putu.

:34:09
Ide ovako nekako:
:34:12
"Stari su snovi...
:34:15
...bili dobri snovi...
:34:18
...Nisu se obistinili, no drago mi je
što sam ih imao. "

:34:29
Ne znam šta to znaèi.
Ipak, možda mi jednom posluži.

:34:37
Svejedno, mislim da znam
kako se oseæate.

:34:47
Želite li ostati na veèeri?
:34:50
U gradu baš nemate izbora...
:34:52
...a i morali biste jesti sami.
:34:55
Kao i ja.
:34:59
Voleo bih to, da.

prev.
next.