The Bridges of Madison County
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
Onda je izribajte, za salatu.
:37:07
Oèisti šargarepu. Jednostavno.
Može ovako?

:37:10
Jako dobro. Jako lepo.
:37:12
Nije loše, je li?
:37:19
Ne zaboravite otkinuti kraj.
:37:24
Otkinuti kraj...
:37:35
Oprostite.
I ovima mogu otkinuti krajeve.

:37:40
Da, to je pametno.
:37:43
Ovako?
:37:46
Tako je dobro.
Ali nemojte prstima.

:37:49
Onda smrde...
:37:51
Doneæu vam limun.
:37:57
Želite li pivo?
:37:59
- Imam ga u kolima.
- Rado, da.

:38:02
Sve samo da se
izvuèem iz posla.

:38:13
Jako drag...
:38:17
Èekajte malo,
sad postaje bolje.

:38:19
Zamislite ovo: stojim
s 3 aparata oko vrata...

:38:23
...imam stalak, a pantalone
mi spale do èlanaka.

:38:26
Odjednom iza jednog grma
ugledam gorilu.

:38:30
Najveæa gorila na svetu
zuri u mene...

:38:32
...s najpohotnijim izrazom lica.
:38:35
Pohotnije nego bilo koji
stvor s dlakama.

:38:39
Ukopao sam se, normalno,
jer tako treba postupiti.

:38:44
A onda je krenula prema meni.
:38:48
I onda?
:38:50
I onda?
O, moj Bože!

:38:53
Ne mogu...
:38:55
Pocrveneli ste!
:38:57
To je vrlo bolna tema,
vrlo...

:38:59
...vrlo osetljiva stvar.

prev.
next.