The Bridges of Madison County
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
Ponašala sam se
kao neka druga žena...

1:16:03
...a ipak sam to,
više nego ikad, bila ja.

1:16:14
Odluèili smo sredu provesti
daleko...

1:16:17
...od okruga Medison.
1:16:20
Daleko od poznatih
pašnjaka, mostova i ljudi...

1:16:23
...i suviše bolnih uspomena.
1:16:26
Pustili smo da nas dan
odvede u nepoznato.

1:16:35
Je li to Indija?
Predivno.

1:16:38
Pogledaj ovu!
1:16:41
Pogledaj im izraz lica.
Predivno.

1:16:44
Kao da ih kamera
uopšte ne snima.

1:16:48
To nisu fotografije,
to su prièe.

1:16:52
Trebao bi to objaviti,
imati sopstvenu zbirku.

1:16:56
Niko je ne bi kupio.
1:16:58
Zašto to kažeš?
1:17:00
To su mi rekli
šestorica izdavaèa.

1:17:04
Nije strašno.
1:17:06
Šta god bilo ono zbog...
1:17:08
...èega umetnik svetu
deluje kao umetnik...

1:17:12
...tu osobinu ja nemam.
1:17:15
Možda bi najpre trebao
uveriti samog sebe.

1:17:18
Možda.
1:17:20
Možda bi se morao pitati
zašto je to opsesija.

1:17:24
Šta je to?
1:17:27
Imala sam ovo one noæi
kad si otišao.

1:17:30
Napravljen je za mene
u Asisiju.

1:17:34
Dobila sam ga
za 7. roðendan.

1:17:38
"Franèeska" ...
1:17:42
Zadrži ga.

prev.
next.