1:22:01
Nali ste ga? Je li dobro?
1:22:04
Ma ne, ne.
1:22:07
Nema mu ni traga.
1:22:09
Dolo je do dodatnih problema.
1:22:11
Imam balistièki izvjetaj o...
1:22:13
...metku kojeg ste
izvadili Cole-u.
1:22:16
- Pa...
- U stvari radi se o antikvitetu.
1:22:19
Ispaljen je prije 1920-te.
1:22:23
To ne moe biti.
1:22:25
Morate promijeniti svoju...
1:22:27
...izjavu, Dr. Railly.
1:22:58
NE!!!
1:23:04
Ne moe nas prevariti.
1:23:08
Ne, gospodine.
1:23:10
Da nisi postao,
ovisan...
1:23:13
o tom umiruæem svijetu?
1:23:15
Ne, gospodine.
1:23:18
Samo elim obaviti
svoj dio posla...
1:23:20
za preuzimanje planeta.
1:23:22
Iskusan sam. Poznajem upletene ljude.
1:23:27
On jest najkvalificiraniji.
1:23:29
Ali, ono ponaanje...
1:23:31
Rekao si da ne postojimo.
1:23:34
Ljudski um ne moe postojati
1:23:37
u dvije razlièite...
1:23:39
kako ih vi zovete,
dimenzije?
1:23:42
I sami ste rekli da je stresno.
1:23:45
Ne zna to je stvarnost.
1:23:48
Sada zna to je stvarnost.
1:23:51
Da, sada znam.
1:23:55
Ne, ne znam nita o vojsci majmuna.
Doktorice,