Waterworld
prev.
play.
mark.
next.

:05:13
Loša sreca, Englezu.
:05:17
Ali Robovi proizvode
dobar stupanj bolesti ovih dana.

:05:21
Koštati ce te šaku prašine--
ili možda tog zvona.

:05:24
- Što radiš ovdje ?
- Samo cekam.

:05:28
Makni ruke s jedra.
:05:31
Makni se !
:05:33
Vidio sam tvoj brod prije.
Nisam vidio tebe.

:05:38
Dobio sam ga legalno.
:05:40
Prijašnji vlasnik je bio mrtvi ratar
kad sam ga našao.

:05:43
Imaš još jedan sat
prije nego ga ponovo zamjenim.

:05:46
Samo improviziram svoja mišljenja.
:05:50
- Pa, dugujem ti onda.
- Ne, hvala.

:05:52
Imam sve potrepštine koje trebam.
Upravo dolazim s atola.

:05:57
Osam dana istocno,
ako te zanima.

:06:02
- Sreo sam dvije skitnice,
nešto trebaju za razmjenu.
- Znam šifru.

:06:06
Ali dat cu ti ovu
besplatno.

:06:10
Ništa nije besplatno
u Vodenom svijetu.

:06:12
Ha-ha. Yeah.
:06:24
Pušaci.
:06:27
Baš dovoljno vjetra
da odem cisto.

:06:32
Zaboravi stvari.
:06:38
Nije vrijedno toga. Neceš uspjeti
s spuštenim jedrima.

:06:42
Hej !
:06:56
Što da kažem ?

prev.
next.