A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:54:01
ότι εκτέλεσε την ποινή που πίστευε...
:54:04
ότι άξιζαν οι βιαστές της κόρης του.
:54:06
Πήρε τη δικαιοσύνη από τα χέρια σας...
:54:11
και την απέδωσε ο ίδιος.
:54:13
Και με τα ίδια του τα χέρια...
:54:15
πήρε τη ζωή δυο παλικαριών.
:54:21
Νιώθουμε συντριβή για ό,τι συνέβη
στην κόρη του.

:54:24
Αλλά ό,τι κι αν νιώθουμε...
:54:26
κι αν ξέρουμε ότι κάτι δεν πάει καλά,
δεν έχουμε το δικαίωμα...

:54:31
να σκοτώσουμε.
:54:34
Κυρίες και κύριοι,
το καθήκον σας είναι σαφές.

:54:39
'Ολοι εδώ μέσα ξέρουμε την αλήθεια.
:54:42
'Ολοι σ' αυτή την Πολιτεία
ξέρουν την αλήθεια.

:54:46
Πρέπει απλώς να βρείτε το κουράγιο...
:54:48
να το πείτε με λόγια:
:54:50
"Ο Καρλ Λη Χέιλι...
:54:53
"είναι ένοχος!"
:55:00
Η πολιτική αγωγή ολοκλήρωσε, κύριε Πρόεδρε.
:55:17
Είχα προετοιμάσει μια σπουδαία αγόρευση...
:55:21
γεμάτη έξυπνα νομικά επιχειρήματα...
:55:25
αλλά δεν πρόκειται να τη διαβάσω.
:55:27
Θέλω απλώς να ζητήσω συγγνώμη.
:55:29
Είμαι νέος και άπειρος.
:55:33
Δεν μπορείτε...
:55:34
να θεωρήσετε τον Καρλ Λη Χέιλι υπεύθυνο...
:55:38
για τις δικές μου αδυναμίες.
:55:41
Μέσα σ' όλα τα νομικά τερτίπια...
:55:44
κάτι χάθηκε.
:55:46
Κι αυτό το κάτι είναι η αλήθεια.
:55:52
Η δουλειά εμάς των δικηγόρων...
:55:55
δεν είναι να μιλάμε για την αλήθεια...
:55:57
αλλά να την ψάχνουμε...
:55:59
να τη βρίσκουμε και να τη ζούμε.

prev.
next.