:39:03
Перфектно.
:39:05
Gino Marzzone ще дойде тази вечер.
Това е голяма работа.
:39:08
Caesar иска да се представи добре.
Не би искал да изглежда като идиот.
:39:11
- Gino идвал ли е у вас и друг път?
- Да, два пъти.
:39:13
- И какво стана?
- Caesar беше много нервен.
:39:16
Апартамента беше лъснат.
:39:18
Първия път избра роклята,
която трябваше да облека.
:39:21
Johnnie удрял ли те е?
:39:23
Той винаги го прави.
Както и с всичко друго на високи токчета.
:39:27
- Caesar виждал ли го е?
- Прави го пред очите му.
:39:31
Става все по-добре и по-добре.
Продължавай.
:39:33
Gino не говори много английски
или поне не си признава...
:39:37
така че обикновено кара направо.
:39:39
И двата пъти разговорът им беше
не по-дълъг от 5 минути.
:39:42
Пиха по едно и си тръгнаха.
:39:44
- Какво пи Gino?
- Scotch.
:39:46
Glenlivet. Помня го, защото
Caesar направи голяма сделка с него.
:39:53
Добре.
:40:02
Имам идея как да го направим.
:40:05
Върни се и се приготви.
Не бързай. Направи го истинско.
:40:09
Кога каза, че ще дойдат?
:40:11
Самолетът пристига в 7:00,
значи към 8:00.
:40:15
Чудесно.
:40:18
Значи, по някое време,
Caesar ще спре.
:40:20
Предполагам, че към 6:00, като се увери,
че има достатъчно време да се приготви.
:40:24
Веднага щом е готов, ти ще бъдеш там,
за да му дадеш едно голямо питие.
:40:29
Невероятно е какво направи тоя Shelly.
:40:32
Ще ти кажа, Shelly е
умен кучи син.
:40:34
Искам да кажа - беше умен кучи син.
:40:38
Горкия.
Беше се потрудил доста.
:40:46
Ако искаш да е спокоен, размотавай се.
:40:50
Изглеждаш прекалено добре, за да ядеш.
:40:54
Къде ще бъдеш?
:40:55
Ще чакам
в съседния апартамент.
:40:58
- Какво ще чакаш?
- Да пусне душа.