Broken Arrow
prev.
play.
mark.
next.

1:15:13
Zatvorenik je siguran! Dobro obavljeno, Tome!
1:15:16
Vi gospodo možete sa VUB.
Ja æu preuzeti odavde.

1:15:18
Razumijem, gospodine.
Vraæamo se u bazu!

1:15:20
Našli su èamac na drugoj
strani jezera.

1:15:23
Otisci kamionskih guma su nestali
kada su izašli na put.

1:15:28
Što je bilo sa djevojkom?
Što sa njom?

1:15:30
Što sa njom!
Ona je nedužna žrtva u ovome.

1:15:33
Umješao sam je.
Kada vi deèki pronaðete taj kamion...

1:15:36
udarit æete sa svim što imate!
1:15:38
Ne želim da ona postane žrtva.
1:15:40
Možda je to vama u redu,
ali mi smo vojni èasnici.

1:15:43
Zakleli smo se.
1:15:45
Kao èasnici, odgovorni smo da
spasimo život toj djevojci...

1:15:48
i vratimo oružje.
1:15:50
Ja imam odgovornost da ispunim
nareðenje i vratim te u McMuran.

1:15:54
Razumiješ li nareðenja, stotnièe?
Da, gospodine, razumijem.

1:15:58
Dobro.
1:16:05
Zato što æu ih pogaziti.
1:16:11
Imate li nešto protiv, gospodine Prentis?
1:16:13
Ne, gospodine.
1:16:16
Samo da kažem, ja nisam
u potpunosti civil.

1:16:19
Bio sam poruènik u ROTC-u pri Jejlu.
1:16:26
Dobro za tebe, poruènièe.
1:16:32
Jeli radio još u kvaru?
1:16:34
Bojim se da jest. Helikopter æe
biti napunjen gorivom za 2 minute.

1:16:37
Volio bih iæi sa vama.
1:16:39
Kapetane, što toèno tražite?
1:16:41
Prugu.
1:16:43
Željeznièku prugu.
1:16:45
Dick zna da ste pokrili svaki centimetar
asfalta sjeverno odavle.

1:16:48
Kladim se u 20 dolara da je
nuklearka u vlaku.

1:16:51
Da vidimo kartu.
1:16:53
U redu. Solt Lake je sjeverozapadno odavle.
Ova pruga ide ravno naa istok.

1:16:57
Zašto bi to napravio?
On ne ide u Solt Lake.


prev.
next.