Chain Reaction
prev.
play.
mark.
next.

:22:02
Na sastanku je.
:22:04
Izvinite. -Ne možete
da uðete tamo!

:22:08
Ne možete da uðete.
:22:11
Imate dosta da nam objasnite.
-Pozvaæu te kasnije.

:22:15
Šta je sad, agente Ford? -Videli
smo dosije Edija Kazalovièa.

:22:19
Izgleda da je morao da napusti
koledž iz disciplinskih razloga.

:22:23
Digao je laboratoriju
u vazduh!

:22:25
Kakva sluèajnost. -Da li ste
znali da je izbaèen iz škole?

:22:28
Sam je otišao.
-Ali pod pritiskom, zar ne?

:22:31
Da, postojao je pritisak. -Klinac je
digao nauènu zgradu u vazduh.

:22:35
Malo ošteæenje, agente Ford.
:22:37
To je bio zanimljiv eksperiment.
Mogao je da uspe.

:22:40
Zar ne mislite da je bilo važno
da nam saopštite tu informaciju?

:22:44
Mislim da je beznaèajna.
:22:45
Ne uviðate tu neku malu vezu?
-Ne, agente Ford. Ne uviðam.

:22:49
A ovo? CIA mi kaže da je Èen
možda umešan u špijunažu.

:22:52
Prošlost tog Kazalovièa
mi izaziva nervozu,

:22:55
a gðica Sinkler prima faksove,
s pozivom na sastanak u Kini!

:23:04
Stvarno?
:23:07
Stvarno.
:23:26
Šta je bilo?
:23:31
To je moj stan.
:23:35
Idemo.
:23:46
Prava rupa, a? -Šta reèe od èega
on živi? -Nema naroèit posao.

:23:50
Student je. Zašto si napolju?
-Zdravo, drugar.

:23:54
Uði, Dojl. Pravi je umetnik.
:23:57
Ko je gore?
-Svi. Pola grada.


prev.
next.