1:19:00
Няма.
1:19:01
Зарът е хвърлен.
1:19:03
Хвърлен е доста отдавна.
1:19:06
По-спокойно.
1:19:08
Завържи му очите и бъди милостив.
1:19:11
Уолтър Стърн беше
суров, но справедлив.
1:19:15
И ние ще му отвърнем
със същото, нали?
1:19:19
Ти също внимавай.
1:19:20
Вземи Джордж и
нека той да кара.
1:19:22
Трябва да се върна там.
1:19:36
Знаех си, че името на
Уейкли ще се появи...
1:19:39
...както знам,
че след изстрела...
1:19:43
...куршумът продължава
по траекторията.
1:19:46
И намира пътя си...?
1:19:48
До мен.
1:19:53
Ако можеше първо
да стигне до мен.
1:19:56
Ако можех да
застана пред него.
1:20:01
Съжаленията са жалко
нещо, нали?
1:20:05
Писна ми да съм крокодил
с бели обувки.
1:20:08
Да адвокатствам
в арбитражни дела...
1:20:11
...и да защитавам сутеньори.
1:20:14
Само с петдесет хиляди
животът ми се промени.
1:20:19
Петдесет хиляди долара
и станах съдия.
1:20:24
Абсурдно, нали?
1:20:27
Кметът много ви уважава.
1:20:33
И аз него.
1:20:42
Оставката ви след 6 месеца
ще бъде приета.
1:20:50
Шест месеца ли?
1:20:55
Защо не шест часа?
1:20:57
Намираме се пред кабинета
на областния прокурор...
1:20:59
...където са привикани за
разпит кметски служители...