Fargo
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
-Da.
-Policajac Olson.

1:11:03
Da, kako ste.
1:11:05
Dakle, Ja držim bar tamo dole...
1:11:07
kod Eklunda i Svedlinsa
Prošlog utorka,

1:11:09
Ti klinci su pili, i onda je rekao,
1:11:11
"Dakle gde èovek može naæi malo akcije?
1:11:13
Ja ludim tamo na jezeru."
1:11:15
I ja pitam,
Kakva vrsta akcije?

1:11:17
I kaže,
"Ženske vrste. Šta ti voliš?"

1:11:19
I ja kažem, I šta ti voliš?
1:11:21
Ja ne pripremam takve stvari.
1:11:23
I on kaže,
"Ali ja ludim ovde na jezeru."

1:11:25
A ja æu,
Da, ali to nije takvo mesto.

1:11:27
-A-ha.
-A on æe, o, ukapirao sam.

1:11:29
I ti misliš, ja sam sad neka budala
što pitam.

1:11:31
-Samo što on ne koristi reè budala.
-Razumeo sam.

1:11:33
Onda me nazove budalom. Poslednji tip koji
je mislio da sam budala je sad mrtav.

1:11:37
Ništa nisam rekao.
1:11:39
Pa æe on,
šta misliš o tome?

1:11:40
I ja mu kažem, mislim da to
ne zvuèi kao dobar posao.

1:11:44
-Ta ti je dobra.
-Da.

1:11:46
I kaže, da, taj tip je mrtav,
a ne mislim davno.

1:11:48
Kaže,
Isuse, ja ludim ovde na jezeru.

1:11:52
-Vajt Ber jezero?
-Da. Kod Eklunda i Svedlinsa,

1:11:54
To je blizu Muz jezera,
Tako da sam to predpostavio.

1:11:57
-O, naravno.
-U svakom sluèaju, on pije za barom,

1:11:59
Dakle ne mislim o svom tom poslu.
1:12:01
Ali tad g-ða Mora,
ona èuje o ovim ubistvima...

1:12:04
I ja pomislim
Treba da je pozovem,

1:12:06
I ja je pozovem.
1:12:11
Kraj prièe.
1:12:12
A kako taj tip izgleda?
1:12:14
O, to je nizak tip, malo smešnog izgleda.
1:12:17
A-ha. Kako to misliš?
1:12:19
O, èisto generalno gledano.
1:12:21
Dobro. dakle, hvala mnogo, g. Mora.
1:12:24
U pravu si.
Verovatno tu nema ništa.

1:12:26
-Ali hvala što ste je pozvali.
-Naravno.

1:12:28
Izgleda da æe zahladneti sutra.
1:12:31
O, da. Kao da nailazi neki talas.
1:12:33
Da, imaš pravo.
1:12:54
Isuse Hriste.

prev.
next.