Ghosts of Mississippi
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
zloèina, a èetiri razlièita
oèevica primetila

:10:05
su da je optuženi skinuo
masku po izlasku iz radnje.

:10:12
Dame i gospodo, porotnici,
samo da ste lièno prisustvovali

:10:16
tom dogaðaju, tužilaštvo bi
imalo jaèe dokaze. Hvala.

:10:24
Zdravo, Bobi. Kako je bilo?
:10:26
Kombinacijom superiorne
advokature i nezavidnim

:10:30
nastupom našeg kriminalca,
izdejstvovao sam kaznu.

:10:34
Èestitam. Èuj, imam žrtvu
silovanja koja se dvoumi

:10:37
da svedoèi. Možeš da obaviš
Harisonovu žalbu popodne?

:10:40
Nego šta. -Spasio si me.
:10:42
Delotere, zvala je tvoja žena.
-Šta hoæe? -Rekla je da te

:10:46
podsetim da odeš na ruèak
u klub, s njenom majkom

:10:49
i tvojim roditeljima u 13h.
-Kako bih to zaboravio?

:10:54
Jesi li video ovo? -Jesam.
:10:57
Eversova udovica traži novo
suðenje Bajronu Dileju Bekvitu.

:11:01
Ede, ovaj tip je ubijen pre
više od 25 godina.

:11:04
Iskopaj sve što možeš i doði
u moju kancelariju u 15h.

:11:08
Ede, ovo je apsurdno. -Taèno,
ali pokušamo li da sakrijemo,

:11:13
Eversova æe mi sve crne
politièare u Džeksonu

:11:16
natovariti na vrat. -Ede...
-Moja kancelarija. U 15h.

:11:27
Klara, imamo li neki dosije
o Medgaru Eversu? -O kome?

:11:31
Medgaru Eversu, borcu za
graðanska prava iz *60-ih.

:11:34
A, da. Videla sam ga pored
dosijea o detetu Lindbergovih.

:11:39
Klaro! -Da? -Donesi to što
imamo. -Dobro.

:11:52
Dobar dan, gospodine.

prev.
next.