Ghosts of Mississippi
prev.
play.
mark.
next.

1:43:01
pre nego što je taj crnac
ubijen. Iskljuèite svetla,

1:43:04
smetaju oèima moje žene?
1:43:06
Mama, kako možeš to da gledaš?
-Kad vam je otac ubijen

1:43:09
u sebi sam nosila toliku
mržnju prema tom èoveku

1:43:13
da sam se raspitivala
ko bi mogao da ga ubije.

1:43:16
Vremenom sam uspela
da izbacim tu mržnju.

1:43:19
Ne znam kako. -Setila sam
se neèega što mi je jednom

1:43:23
rekao vaš otac. "Kad mrziš,
jedina osoba koja pati si ti,

1:43:28
jer veæina ljudi koje mrziš to
ne zna, a ostale nije briga."

1:43:34
Naravno, veliko je pitanje
da li æe i Bekvit svedoèiti,

1:43:38
kao što je samouvereno
uèinio 1964.

1:43:43
Svi žele da vide šou
Bajrona Dileja Bekvita.

1:43:46
Šta ako odluèe da je previše
rizièno pustiti da ga svedoèi?

1:43:50
Šališ se. -Ustaæe i isprièati
onu glupavu prièu,

1:43:53
da mu je puška ukradena
dva dana pre ubistva.

1:43:56
Pored toga, govorimo
o Bajronu Dileju Bekvitu.

1:43:59
Silazi sa svoje planine,
po Bogu, da nam saopšti

1:44:02
svoje jevanðelje po Dileju.
1:44:05
Svedoèiæe, nego šta.
-Vidimo se gore.

1:44:24
G. Deloter,
1:44:27
da li vam se u detinjstvu
desilo nešto zbog èega ste

1:44:30
postali tako zlobni da se
okreæete protiv svojih?

1:44:33
Što ne radite ono što dobri
Bog u državi Misisipi,

1:44:36
s pravom oèekuje od vas?
-A to je? -Da uklanjate

1:44:39
crnje koji ubijaju belce,
a ne obrnuto. Vi i onaj skot,

1:44:43
g. Piters, treba da napustite
državu posle ove gluposti.

1:44:46
Verovatno i hoæete.
1:44:50
G. Bekvit, to nije neki jelen
koga ste pogodili.

1:44:53
To je ljudsko biæe. -Jelen,
g. Deloter, je divna životinja.

1:44:58
Jedno od božjih stvorenja.
Nikad ne bih ubio jelena.


prev.
next.