In Love and War
prev.
play.
mark.
next.

1:34:00
Vidi to onako kako i jeste.
1:34:02
Flert.
1:34:05
Možda èak i simpatija,
ali to je sve.

1:34:09
Oh, Mek, to je bilo...
bilo je više od simpatije.

1:34:13
Rekla sam mu da æu se udati
za njega.

1:34:18
Ne možeš da se udaš
za Ernesta Hemingveja.

1:34:20
Mislim... on je dete.
1:34:25
Nikada ti se nije sviðao,
zar ne?

1:34:31
Ne. Nisi u pravu...
1:34:34
i mislim da je lep kao greh,
ali, za ime Boga, Agi...

1:34:38
on nije za muža.
1:34:44
Ali šta god da odluèiš...
1:34:47
S tobom sam dokraja.
1:34:53
Ne mogu da podnesem pomisao
da odlaziš.

1:35:00
I još jednom si u pravu.
1:35:02
Moram da poènem da razmišljam
svojom glavom.

1:35:19
Dragi Mali...
1:35:21
ovo je najteže pismo koje sam
ikada morala da napišem.

1:35:24
I plašim se da æe te
puo povrediti.

1:35:29
Ali dr. Karaæiolo mi je ponudio
velièanstvenu priliku...

1:35:32
da mu pomognem da ovde
podigne novu bolnicu.

1:35:36
Takoðe me je zaprosio...
1:35:38
i ja sam rekla da æu
razmisliti o tome.

1:35:41
Ono što èinim moram dapriznam,
mada...

1:35:43
problem je što nas dvoje
dele godine...

1:35:45
i bilo bi loše od mene da te
vežem...

1:35:48
kada ima još toliko prièa koje
treba da napišeš.

1:35:53
Stoga sam, nakon dugog razmišljanja
sama sa sobom...

1:35:56
odluèila da naša veza...
1:35:58
mora da se okonèa.

prev.
next.