Independence Day
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:03
Pøi tom všem...
1:06:05
jsem vám nemìla možnost podìkovat.
1:06:09
Myslel jen na to, jak se dostat za tebou.
1:06:14
Já myslím, že je v tom poøád ještì láska.
1:06:18
- Láska nebyla nikdy problém.
- Vše, co potøebuješ, je láska.

1:06:23
John Lennon. Chytrý èlovìk.
Zastøelili ho, velká škoda.

1:06:28
Odveleli jsme maximum svých
jednotek ze základen.

1:06:32
- Ale i tak už máme tìžké ztráty.
- Mluvil jsem s velením NORADu.

1:06:37
Jsou zajedno v tom, že je tøeba
zaútoèit jadernou silou.

1:06:40
Nad americkou pevninou?
1:06:42
Øíkáte, že bychom mìli obìtovat
ještì víc civilních obyvatel?

1:06:46
Pokud brzy nezaútoèíme,
nebude co bránit!

1:06:50
Pane! NORAD padl.
1:06:52
- Cože?
- Je znièen, pane.

1:06:54
Bože mùj!
1:06:56
Vicepresident? Velení?
1:06:58
Pane presidente...
1:07:01
Musíme to odpálit.
1:07:03
Zpoždìní by stálo víc,
než když jsme vyèkávali s evakuací.

1:07:06
To snad ne, jaderné zbranì!
Znièíte je i nás. Pokud to...

1:07:11
- Pøipomínám, že jste tu host!
- Slyšeli jste nìkdy o jaderné zimì?

1:07:15
- Je to konec se životem, jak ho známe.
- Jdi odtud.

1:07:18
Nechte mì. To se nesmí dopustit!
1:07:20
- Mlète! Kapitáne, vyveïte ho!
- Vy ho nemáte co umlèovat!

1:07:25
Nebýt mého Davida, byli byste už po smrti!
Nikdo z vás nic kloudného neudìlal!

1:07:30
My jsme nic udìlat nemohli.
Nebyli jsme na to pøipravení.

1:07:34
Nebyli jste pøipraveni?
1:07:36
Kdypak to bylo? V 50. letech,
to jste mìli tu loï.

1:07:40
- Táto. Podívej...
- Co jste ji našli v Novém Mexiku!

1:07:43
Kde to bylo?
1:07:45
V Roswellu v Novém Mexiku.
Mìli jste loï a tìla!

1:07:49
Zavøeli jste je do bunkru.
1:07:51
Kde to bylo?
1:07:52
Davide! Oblast 51. Je to tak?
1:07:54
Oblast 51. Už tehdy jste vìdìli!
A nic jste neudìlali.

1:07:59
Pane,

náhled.
hledat.