:55:04
Какво казва?
:55:06
Откъде да знам?
:55:08
Може униформите да му
напомнят за Югославяните.
:55:12
Стой тук, Коля.
Почти е готово.
:55:15
[ Speaking Russian ]
:55:26
[ Soldier Playfully
Shouting Orders ]
:55:46
Ти ме излъга.
:55:48
Той е руснак.
:55:50
Да, излъгах те.
Той е руснак.
:55:53
Сега с руснаците ли си?
:55:56
Мамо, не всички руснаци
са еднакви.
:55:59
[ Doorbell Rings ]
:56:02
Не сме си вкъщи.
:56:04
[ Doorbell Rings Again ]
Ооо, хайде.
:56:07
Той ме видя като влизах.
:56:11
[Speaking Russian] Извинете.
Можем ли да си измием ръцете?
:56:15
А, да си измиете ръцете?
Няма вода.
:56:20
Няма вода.
:56:23
[ Russian ]
Няма вода?
:56:25
Някъде има повреда.
:56:29
[ Russian ]
Извинете за безпокойството. Довиждане.
:56:35
[ Faucet Running ]
[Russian] Тече.
:56:38
Водата тече!
:56:42
Не искам руско
дете тук.
:56:45
Ела, ще идем да видим
чичо Ружичка.
:56:48
[ Russian ]
Водата тече!
:56:52
Не ми харесва, Франа.
Да лъжеш собствената си майка.
:56:56
Витулка никога не би го сторил.
[ Clock Chiming ]
:56:58
Първо децата не те интересуват
и второ е руснак.