Last Man Standing
prev.
play.
mark.
next.

:58:05
Dar omul de care eram îngrijorat...
:58:09
era un american din patrula de graniþã.
:58:12
Avea familie. Era agreat de confraþii lui.
Cred cã era cam buimac în unele domenii...

:58:18
dar era acelaºi ofiþer al legii.
:58:23
Stii ceva despre moartea lui ,fiule?
:58:28
Nu, nu cred.
:58:31
Nu prea se pare.
:58:34
Mr. Galt zice cã eºti bine informat...
:58:37
despre ce se întîmplã pe aici.
:58:42
Zici cã eu am fãcut-o ?
:58:46
Te-am întrebat dacã ºtii ceva ,
nu dacã ai fãcut-o.

:58:48
Crima a fost rezolvatã, fiule.
:58:53
Poliþia mexicanã a ridicat doi
vagabonþi înarmaþi din Florida...

:58:55
chiar lîngã graniþã ,ºi i-a dat pe mîna noastrã.
:58:59
N-au marturisit încã ,dar o vor face.
:59:04
Nu pot trece peste ideea cã...
:59:06
unul din aceºti doi biºniþari avea
ceva cu asta.

:59:13
Am învãþat de-a lungul timpului
sã mã încred în instinct.

:59:17
Ascultã cu mare atenþie cãci aici e miezul.
:59:22
Lucrurile au luat-o razna în acest oraº.
:59:25
Douã bande e deja prea mult.
:59:30
Nu sunt un idealist. Stiu o grãmadã
de chestii despre oamenii decãzuþi...

:59:36
dar asta-i între ei ºi Dumnezeu.
:59:41
Crezi în Dumnezeu ?
:59:45
Eu cred în Dumnezeu , fiule.
:59:49
Dar ce mã preocupã e sã þin
lucrurile sub control...

:59:52
ºi ceea ce avem în Jericho
e debandadã...

:59:58
ºi ºeriful Galt nu poate face
prea multe, corect?


prev.
next.