Multiplicity
prev.
play.
mark.
next.

1:23:03
Da, kako si?
- Ne baš najbolje. Izgleda
da neæu moæi da doðem danas.

1:23:11
Zašto mi ne zavuæeš ruku i išèupaš
jetru? - Sad malo preteruješ.

1:23:18
Znaš da ako danas ne završimo,
tip æe doæi tek za mesec dana.

1:23:22
Razumem, ali mi
stvarno nije dobro.

1:23:27
Zar ne možeš da naðeš nekog
drugog da se vidi sa njim?

1:23:28
Niko ne zna posao kao ti.
Prestani da se zezaš.

1:23:32
Dovlaæi dupe ovamo ili poèni
da tražiš novi posao!

1:23:36
Prijatan stav, Del.
1:23:40
Rekao je ... - Da, èuo sam.
Otièi æu.

1:23:44
Ne možeš ti da ideš.
- Moram ja.

1:23:50
Možda da malo prilegnem...
- Ne ideš ti nigde.

1:23:52
Ti se pobrini za njega,
a ja idem na posao.

1:23:59
Žao mi je, Stiv, moraæeš
da skloniš tu nogu.

1:24:04
Dobro, ovo su cevi za vodu.
1:24:08
Imamo toplu i hladnu,
1:24:13
što je dobro..
Šta je ovo? Izgleda kao ...

1:24:19
...gasovod. Tu æe biti gasovod,
koji æe napajati sve...

1:24:25
...potrošaæe,
koji rade na gas.

1:24:31
Nisi odgovorio inspektoru
na pitanje. - Izvinjavam se.

1:24:34
Šta ste pitali?
- Plan pokazuje dvoinèni gasovod.

1:24:40
Da, da, ovako je. Imate li
nešto? Dobro je, imate.

1:24:46
Hoæu da znam zašto ste
napravili samo jedan inè?

1:24:49
Tako je,
sad sam se setio.

1:24:55
Dakle, koji je odgovor?

prev.
next.