Star Trek: First Contact
prev.
play.
mark.
next.

:20:00
Det skib var engang et atommissil.
:20:04
Det er en historisk ironi, at Cochrane
brugte et dommedagsinstrument -

:20:08
- til at åbne døren
for verdensfreden.

:20:22
Det er en drengedrøm, Data.
:20:24
Jeg har set det hundredvis af gange
på museet, men aldrig rørt det.

:20:30
Sir, ændrer berøring Deres
opfattelse af Phoenix?

:20:35
Ja da.
:20:37
Berøring kan binde et menneske til en
genstand på en helt personlig måde.

:20:42
Det får det til at virke
mere virkeligt.

:20:50
Jeg måler svagheder
i titaniumskroget.

:20:55
Temperatursvingninger
i brændstofindsugningen.

:20:58
Det er ikke mere virkeligt for mig
end for et øjeblik siden.

:21:02
Vil I tre helst være alene?
:21:06
- Hvad har I fundet ud af?
- Cochrane er ikke til at finde.

:21:10
Han skal være her. Det her skib
var hans ét og alt.

:21:14
- Flyvningen var hans drøm.
- Måske er Cochrane omkommet.

:21:23
Hvis det er tilfældet,
så er fremtiden også dødsdømt.

:21:35
- Hvordan ser det ud?
- Klimaanlægget er gået amok.

:21:39
Det er på hele dækket.
Det er måske EPS-skakterne.

:21:52
Hallo?
:21:55
Er det mig, du taler til?
:21:58
- Er der andre, der arbejder her?
- Ikke det, jeg ved af.


prev.
next.