1:07:04
Благодаря ти, миличко.
1:07:10
Добър ден, дами и господа.
1:07:12
Добре дошли на горния етаж
на Морския аквариум в Маями.
1:07:16
Ще отпразнуваме океаните и
всички живи същества в тях...
1:07:21
...като гордо ще ви представим
атракция от островите.
1:07:28
Добре, сега искам всички деца от
лагера да дойдат с мен.
1:07:32
Хайде. И ти също.
1:07:35
Всичко е наред. Можеш да вървиш.
Хайде. Всичко е наред.
1:07:41
Аз ще бъда тук.
1:07:45
Не се тревожи.
1:07:47
Прекарала е толкова малко време
с деца...
1:07:49
Това ще се промени. Веднъж щом
е с Вас през цялото време.
1:07:52
Надявам се.
1:07:54
Ясно ли разбрах.
Той Ви е предложил два бона?
1:07:58
За да танцувате един час?
1:08:02
Не разбирам.
1:08:03
Не мога да откажа, Ал.
1:08:06
Сега, след като Енджи е при мен,
трябва да си намеря друга работа.
1:08:10
Която ще ми носи почти нищо в
сравнение със сегашната.
1:08:14
Но, знаеш ли...
1:08:16
...тя ме е гледала снощи.
Представяш ли си?
1:08:21
Разстроила ли се е?
1:08:23
Каза, че не е, но нали разбираш.
Един ден тя ще разбере...
1:08:26
...и ще каже: "Такава беше майка ми."
1:08:32
А ти? Готова ли си да храниш
Флипер? Стъпи тук.
1:08:36
Боже мой.
1:08:40
-Безопасно е все пак, нали?
-Какво?
1:08:43
С Дилбек.
1:08:44
Ще доведа Шед.
1:08:46
Мисля, че докато те мислят, че
ти нищо не знаеш, всичко ще е наред.
1:08:50
Ослушвай се.
1:08:52
Какво ще правиш с нея довечера?
1:08:54
Урбана каза, че тя--
1:08:55
Защо не я оставиш у нас?
1:08:59
-Не мога.
-Защо не?