That Thing You Do!
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
- Kako dobijemo novac?
- Da, kako?

:26:03
Hoæete li nam osigurati gažu na
plesnjacima i koturaljkaškim terenima?

:26:07
Koncerti u Steubenvilleu, Youngstownu,
Pittsburghu i drugim mjestima.

:26:12
- Zaista?
- Pittsburgh?

:26:15
- Steubenville?
- Da.

:26:17
Želite li èuti
"That Thing You Do" na radiju?

:26:22
- Da, volio bih to.
- Naravno.

:26:24
Prepustite to meni.
A ovo vam je jamstvo.

:26:26
Ne uspijem li progurati ovu ploèu na
radiju u roku od tjedan dana,

:26:30
najviše deset dana, poderat æemo ovo
i više neæu biti vaš menaðer.

:26:36
Ne znam. Nisam sklon potpisivanju
ièega što je vezano uz moju glazbu.

:26:42
Jesi li lud? Tip u vrlo lijepoj prikolici
želi progurati našu pjesmu na radio.

:26:48
Daj mi kemijsku. Potpisujem.
Svi potpisujemo.

:26:51
- lmate li nešto drugo osim piva?
- Da, imam neka bezalkoholna piæa.

:26:57
ZADRZITE LIJEP OSMIJEH
:27:06
Oteklina æe uskoro splasnuti.
Hladni oblozi u trajanju od 20 minuta.

:27:10
- Doðite ponovo za dva dana.
- Vaš novi pacijent Tina Powers je ovdje.

:27:16
Zdravo. Vi ste Tina?
:27:24
Tina, da.
:27:26
Da, ja sam Tina.
:27:34
ROBNA KUÈA ARMY NAVY
:27:42
Vidiš li one gospoðe kod štednjaka?
:27:46
Izvadi to iz uha i poði tamo.
:27:48
Odloži hamburger.
Možeš jesti kasnije. Hajde. Hajde.

:27:54
Dobar dan, gospoðe.

prev.
next.