The Birdcage
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:21:04
Nefis taze ýstakoz geldi, Albert.
:21:09
Hayýr, teþekkür ederim, Bay Lopez.
Bugün olmaz. Kuzucuðum geldi.

:21:14
Pastayý eve göndereyim mi?
:21:16
Evet lütfen. Üzerine de "Teyzeciðinden
kuzucuðuna" yazmayý unutmayýn.

:21:21
Tamam.
:21:22
Sað olun Bay Boynton. Oðlan uyanmadan
dönmek istiyorum.

:21:26
Þunun bir tadýna bakayým.
:21:28
Çikolatalý kurabiye.
:21:33
Nefis.
Hoþça kal.

:21:37
Yürürken yemek için
bir tane daha alsam?

:21:40
Kurabiye canavarý gibi...
:21:44
- Günaydýn.
- Henüz deðil.

:21:49
Bu bulamaç da ne?
:21:51
Kahvenin yerine iyi
gider diye düþündüm.

:21:55
Val'in geleceðini niye söylemedin,
kötü adam?

:21:59
Bilseydim o kadar kötü
davranmazdým sana.

:22:02
Üzerine bir þeyler giyer misin??
:22:04
Beni niye gösteriye çýkartmýyorsun?
:22:07
Guatemalanazýmdan mý korkuyorsun?
:22:09
Neyinden?
:22:11
Guatemalanazým.
Yani, doðal ateþimden.

:22:13
Beni çok ilkel buluyorsun deðil mi?
Sahnede...

:22:16
..o küçük östrojen roketlerinle
bir arada düþünemiyorsun.

:22:18
Haklýsýn.
Ateþinden korkuyorum.

:22:21
Ben geldim.
:22:23
Alýþveriþ yaptým.
Günaydýn, Agador.

:22:26
Þunlarý yýkar mýsýn?
Gerisi öðlene gelecek.

:22:30
Günaydýn.
:22:32
Tanrým þu sakala bak!
:22:34
- Al bakalým.
- Sað ol caným.

:22:41
Türk Kahvesi.
Enfes.

:22:43
Gördün mü?
:22:44
Val hala yatýyor mu?
:22:46
Caným benim, çok yorgun olmalý.
Geleceðini bana söylemeliydin.

:22:51
Yaptýklarýmdan çok utandým.
Ama nereden bilebilirdim ki?

:22:55
Ýþin aslý, oðlunu benimle
paylaþmaya dayanamýyorsun.

:22:59
Beni hep dýþlýyorsun.

Önceki.
sonraki.