The Cable Guy
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:04
Така приключва нашето предаване.
1:10:10
- Нали ме разкара.
- Този човек ми прави номера.

1:10:15
- Казах ти да стоиш настрана от него.
1:10:16
- Каза, че ще мога да
получа безплатна кабелна.

1:10:18
А казах ли ти да си правите караоки-купон?
1:10:22
Под гаранция съм.
1:10:29
Ще видя дали мога да го издиря.
Как му беше името?

1:10:34
Лари Тейт, но първо ми каза,
че се казва Чип Дъглас.

1:10:39
Чип Дъглас? Звучи ми познато.
1:10:45
- Добре ли си?
- Добре съм.

1:10:48
- Не си добре.
- Просто искам да приключа с това.

1:10:53
Мразя да ходя при родителите си.
1:10:57
Този човек печен ли е?
Шегувам се. Влизай, психо.

1:11:04
- Какво прави той тук?
- Аз го поканих.

1:11:09
- Поканих го за обяд.
- За обяд?

1:11:12
- Изглеждаш страхотно.
- А ти си видение.

1:11:17
- Изглеждаш отпочинал.
- Ела тук.

1:11:23
- Какво има? Изглеждаш странно.
- Ти ме прати в затвора.

1:11:29
- Трябваше да те предам на полицията.
- Можеш, ако искаш.

1:11:34
Но не ми се иска да показвам това на Робин.
1:11:38
- Копеле!
- Нека просто се забавляваме!

1:11:46
Стивън си носи бойната секира
и ме преследва...

1:11:52
И казвам: "Хей, това е просто шоу!"
1:11:59
- Той приема нещата твърде насериозно.
- Човека почти ми отсече главата.


Преглед.
следващата.