The Substitute
prev.
play.
mark.
next.

:45:17
Dakle rat u Vijetnamu
je bio oko teritorije.

:45:21
Bande sa severa su
htele oteti teritoriju...

:45:24
bandama sa juga.
:45:26
Vidi ko je stigao.
:45:32
Kasniš, Juan.
To je jedna negativna ocena.

:45:36
Jedna negativna ocena?
:45:40
Dali æu pisati "Žao mi je"
10 puta na tabli?

:45:45
Ne, to æeš pisati 100 puta.
:45:53
Idemo.
:45:55
Život je kao igra šaha, Juan.
Ovo je najbitniji potez.

:46:01
Želim da ponovo razmisliš.
:46:19
Ti trebaš razmisliti, drkadžijo.
:46:22
Veruj mi, jesam, Juan.
Jesam.

:46:28
Freddy Krueger, prestani.
:46:30
Ovo nije manikir salon.
:46:34
- Nabavi prave nokte curo.
- Ovi jesu pravi, dušo.

:46:40
Jerome, znaš li šta tvoje
ime znaèi na Apache jeziku?

:46:43
Ne. Šta znaèi?
:46:45
Geronimo.
:46:49
To na njihovom znaèi
"odbaèen od društva," "izbegavan."

:46:54
Kao njihov amblem, kao igraèi
danas- lopovi, banditi.

:46:58
To se lako prevodi u
motorne bande '50ih i '60ih.


prev.
next.