1:17:00
Ну, 19.
1:17:01
Очень жаль.
Не могу вам дать столько.
1:17:06
Ну, тогда 16, бля.
1:17:08
Ок.
1:17:12
Остановимся на
"Ну, тогда 16, бля".
1:17:18
Это, джентльмены,
упаковки по 2000 фунтов.
1:17:22
Это две.
1:17:24
Это четыре.
1:17:27
- Мы остановились на 16 тысячах.
- Теперь у вас шесть.
1:17:29
У него в кейсе было гораздо больше,
но и это было лучше чем ничего.
1:17:32
И еще две - получается восемь.
1:17:39
Большое спасибо, джентльмены.
1:17:41
Я хотел бы сказать, с вами было
приятно торговаться.
1:17:45
Ну ебтыть!
1:17:48
Ок?
1:17:52
ДА!
1:17:56
И в этот момент мы чувствовали себя
просто отлично.
1:17:59
Будто мы снова были вместе,
снова друзья.
1:18:01
Будто это что-то да значило.
1:18:03
Такие моменты трогают до глубины души.
1:18:06
Но это не продолжается долго.
Не настолько долго, как 16 тысяч фунтов.
1:18:08
А что ты, Картофан?
1:18:09
Думаешь о каких-нибудь
капиталовложениях?
1:18:11
Собираешься купить себе
маленький солнечный остров?
1:18:13
За четыре куска?
1:18:15
Одна пальма, пара скал
и гребаная канализация?
1:18:20
Я не знаю, чуваки.
Типа, куплю что-нибудь для мамы, думаю.
1:18:24
Каких-нибудь хороших амфетаминов.
1:18:26
Не бикарбонат.
1:18:28
Заведу девушку, буду ее водить
куда-нибудь, хорошо с ней обращаться.
1:18:30
И затрахаешь до смерти.
1:18:31
Нет!
Истинная любовь.
1:18:33
Истинная любовь.
1:18:35
Да, но я могу устроить
и по-настоящему жаркий секс...
1:18:37
с еврейской принцессой!
- Сумасшедший придурок!
1:18:40
Или с католичкой!
1:18:41
Если соберешься заниматься
такой фигней...
1:18:43
с какой-нибудь милашкой,
лучше оставь ее мне.
1:18:45
- Надо взять еще выпить.
- Я уже приносил.
1:18:46
- Я принес последний раз.
- Твоя очередь, Франко.
1:18:50
Окей. Повторить?
1:18:52
Хорошо. Я схожу отолью.
1:18:55
Короче, чтоб, когда я вернусь,
деньги были на месте, понятно?
1:18:58
Когда ты повернешься к нам спиной,
мы уже будем за дверью.