1:12:18
Oh, pogledaj taj kamion.
Uniten je!
1:12:21
Sveti--
1:12:32
...deava s vremenom
u Oklahomi...
1:12:34
gdje se nastavljaju tornada.
1:12:36
Uh, izvjetaji stiu
iz Fairviewa...
1:12:39
da je navodno otpuhano cijelo
drive-in kino.
1:12:41
Znamo da ima ozlijeðenih.
1:12:42
Znamo da je teta ogromna.
1:12:44
Je li to tako bilo
na onome brdu?
1:12:47
To? Ne.
Mi smo imali sreæe.
1:12:50
To je bio samo jaèi vjetar.
1:12:55
Tornado nas je samo okrzunuo.
1:12:59
Moete li nam reæi
na koju stranu ide?
1:13:01
Ide, uh,
ide na sjeveroistok.
1:13:04
Ogroman tornado na radaru.
1:13:06
Vidi se i oluja...
1:13:09
Izgleda da æe udariti
ravno na Wakitu.
1:13:11
I izgleda da--
Direktno--
1:13:13
Direktno ide prema
Wakita podruèju.
1:13:15
I, uh,
vrlo je, vrlo snaan.
1:13:18
Ja idem.
1:13:19
Idem.
Idemo.
1:13:21
Idemo!
1:13:22
Gdje je Beltzer?
1:13:23
Naði mi rutu oko oluje!
1:13:26
Jo, èekaj.
1:13:27
Gdje je telefon?
1:13:28
Linije ne rade, Jo.
Veæ sam probao.
1:13:30
Kvragu.
Èekaj, ja vozim.
1:13:33
Jo, moemo na 38 smjernicu
i preko autoceste 132.
1:13:38
Duo, Meg.
Moram iæi.
1:13:40
Vraæam se.
1:13:42
Dobro. Dobro.
Bit æe na sigurnom u motelu.
1:13:44
Vidimo se ujutro.
1:13:47
Ja neæu biti ovdje.
1:13:49
to?
1:13:51
Zato?
1:13:54
to mi to govori?
1:13:55
Kaem ti zbogom.
1:13:57
Ne.
1:13:58
Zna, ja se ne mogu
natjecati s ovim.