Twister
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
Mobilni Lab
Mobile Jedan...

1:28:01
bazna brzina se poveæava.
1:28:03
Baza je sigurno
široka barem milju.

1:28:06
Ne vidimo ga više.
1:28:07
Gdje ste?
1:28:09
Odmah uz nju smo.
Prekrasna je.

1:28:12
Dobro, spremamo se igru...
1:28:13
zato povuci se i spremite
za praæenje.

1:28:20
Morali su biti tamo negdje.
1:28:21
O.K., putanja je stabilna.
1:28:23
Primljeno.
1:28:24
Ljudi, to je to.
1:28:26
To je taj.
1:28:27
Budite spremni tamo iza.
1:28:29
Na poziciji su.
1:28:33
Mogli bi uspjeti.
1:28:36
Ne ako ne usidre paket.
1:28:43
Jonas, ovo je Jo.
Èuješ li me?

1:28:45
Ne sad, Harding.
1:28:46
Jonas, slušaj me.
Paket je prelagan.

1:28:49
Tvister æe ga odbaciti prije nego
doðe do jezgre.

1:28:51
Moraš ga usidriti.
1:28:53
Oh, dijelimo korisne
informacije, Jo.

1:28:55
O.K., uzet æu to u obzir.
Hvala.

1:28:56
Jonas, slušaj me.
Nemoj biti--

1:28:59
Što?
1:29:00
Vidiš li ih?
1:29:01
Jonas, gdje si?
1:29:03
Oh, bok, Bill.
1:29:04
Kreæemo se sjeveroistoèno,
paralelno...

1:29:05
i samo što nismo skrenuli pred
nju s lijeva. Zašto?

1:29:08
Prièekajte malo.
1:29:09
Imamo dobar pogled odavde.
1:29:12
Mogla bi promijeniti putanju,
a ako to uèini...

1:29:14
iæi æe ravno na vas.
1:29:16
Jesi li primio?
1:29:17
Možda bi ga trebali poslušati.
1:29:18
Ne bi nas stavili na
pogrešan put.

1:29:19
Kad budem htio tvoje mišljenje,
dat æu ti ga.

1:29:21
Šuti, drži nogu na gasu...
1:29:23
i ostani na tom smjeru.
1:29:24
Nevjerojatno je.
1:29:25
Što je?
Što nije u redu?

1:29:27
Baza je ogromna.
1:29:28
Široka je barem milju.
1:29:30
Èujete li,
dr. Miller?

1:29:31
Jonas, slušaj me.
Ovo nije igra!

1:29:33
Makni se s ove frekvencije,
Bill.

1:29:34
Mijenja se.
1:29:37
Oh, moj Bože.
1:29:40
Jonas, kažem ti...
1:29:41
Eddie, znam da me èuješ.
Odmah se okreni!

1:29:44
Maknite se odande!
1:29:54
Pazi!

prev.
next.