1:11:04
Gibbsi.
1:11:08
Hlídej dveøe.
1:11:10
-Kde mám rodinu?
-Nìkam je odvedli.
1:11:14
-Mìli bychom se zmocnit letadla.
-Ne, dokud mají Grace a Alici.
1:11:18
Nemùeme stroj
porouchat a pøistát?
1:11:21
Chtìl jsem vypustit palivo,
ale doplní nám ho za letu.
1:11:25
Budeme tankovat za letu?
1:11:28
Pane prezidente?
1:11:29
-Vím, jak nás dostat z letadla.
-Jak?
1:11:33
V ocasu jsou padáky.
Ale jsme pøíli vysoko.
1:11:36
Podaøí-li se nám seslat tanker
do 1 5 tisíc stop, mùeme skoèit.
1:11:41
Odøízli telefon
a kontrolují rádio.
1:11:44
-Pane prezidente? Je tu fax.
-Nejde telefon.
1:11:49
Fax i telefon jsou napojeny
na dva rùzné systémy.
1:11:54
Odøíznete-li jeden,
nemusí být zasaen druhý.
1:12:00
Jestli to vyjde,
udìlám z vás ministryni pot.
1:12:03
A se vichni pøipraví.
1:12:04
Nezapomeòte: 1 5 tisíc stop,
200 uzlù. Jinak je to sebevrada.
1:12:09
Budete to potøebovat.
1:12:12
Hodnì tìstí, lidièky.
1:12:25
-Kam to bude?
-Operaèní støedisko.
1:12:28
Jsem tak hrdá,
e jste s námi zùstal.
1:12:32
-Díky.
-A se stane cokoliv...