2:02:15
- Cum se simte?
- Nu prea bine, d-le.
2:02:20
- Nu cred cã ºtii sã pilotezi.
- Nu, d-le.
2:02:23
- Hai cu mine. Am nevoie de un copilot.
- Da, d-le.
2:02:28
De când n-aþi mai zburat?
2:02:30
25 de ani.
Avioane mici. Nici vorbã de astea mari.
2:02:38
Nici unul cã ãsta.
2:02:40
- E cineva acolo?
- Suntem aici, d-le.
2:02:42
E cineva acolo care sã mã
ajute sã pilotez avionul ãsta?
2:02:45
D-le, aici este colonelul Jackson.
Trebuie sã vã scoatem de pe teritoriul ostil.
2:02:50
- Bunã idee, Bob.
- Uitaþi-vã deasupra ecranului central.
2:02:54
Sunt niºte numere acolo.
Unul ar trebuie sã fie 1-1-0.
2:03:00
- L-am vãzut.
- Acela este cursul de zbor.
2:03:03
Dedesubt, este un buton
înconjurat de niºte semne.
2:03:07
Învârtiþi butonul pânã la 290.
2:03:13
- L-am învârtit.
- Bine.
2:03:20
- Acum veþi ieºi din Kazahstan.
- Totul va fi bine.
2:03:24
Nu putem sã aterizãm cu pilotul automat,
aºa cã trebuie sã facem câteva lucruri.
2:03:31
Unde este cea mai apropiatã
ºi sigurã pistã de aterizare?
2:03:34
Incirlil, Turcia.
2:03:37
- Generale Northwood.
- D-nã?
2:03:40
Ce-i asta?
2:03:43
- Punctul ãla roºu reprezintã MIG-uri.
- Vor sã intercepteze "Air Force One."
2:03:49
Cristoase! Au decolat din Aktubinsk.
2:03:52
Comandantul bazei de
acolo îi este loial lui Radek.
2:03:55
Generale, trimite avioanele
de luptã în Kazahstan.