:56:04
N'ai face...
:56:06
acelasi lucru?
:56:11
Trebuie sa fie altceva care'l
tine in avionul asta.
:56:14
Stiindu'l pe cameron trebuie sa fie ceva.
:56:19
Daca, daca'l vezi pe Cameron,
daca vorbesti cu el...
:56:24
ii poti spune sa vine acasa?
:56:28
Ar fi bine sa'l
avem in preajma.
775
00:56:31,840 --> 00:56:33,671
Bineinteles.
:56:34
Vince, linia unu.
:56:39
Cadavrul asat a cazut din cer.
:56:41
Vince Larkin? Ted Grasso,
Departmentul Politiei din Fresno.
:56:45
Avem o problema aici cu un cadavru.
:56:48
Da, a cazut din cer.
:56:50
Nu cred ca e astronaut.
:56:52
Si ce legatura are cu mine?
:56:55
Numele tau e scris pe el.
:57:03
Ultima oara stiu ca era in Arizona.
:57:06
Cadavrul a cazut aici,
in Fresno.
:57:08
Aeroportul Lerner.
Se indreapta acolo.
:57:11
- Se intorc inapoi.
Poti sa'mi faci legatura cu...
- Devers.
:57:12
Te rog. Multumesc.
:57:14
- Vince?
- Intoarceti'va.
:57:17
Avionul va ateriza pe aeroportul Lerner.
La 100 de mile de aici.
:57:19
Cacat!Am urmarit transponderul
pana in Arizona.
:57:23
Ascultati.
Un cadavru a cazut din cer.
:57:25
Si avea ceva scris pe el.
:57:28
L'am localizat la 30 de mile.
:57:31
- Vince, te rog, suntem pe urmele lor.
- Ascultati'ma!
:57:35
Era pentru mine!
Nota de pe cadavru era pentru mine.
:57:37
- Urmariti o pis--
- Ah, taci.
:57:39
Hello?
:57:42
Baieti! Am nevoie de un avion
sau un elicopter acum!
:57:45
Hei, si tu si eu.
Am terminat azi.
:57:47
Tre s'ajung la aeroportul Lerner
si nu am decat 50 de minute.
:57:50
Daca ai o masina ca lumea poti ajunge.
:57:56
Larkin. Vince Larkin.
Sunt de la politie.
:57:58
Trimiteti tot ce aveti, politie,
trupe, garda nationala.