Con Air
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
Muškarci.
:46:08
Èini se da je Cameron
:46:10
imao priliku otiæi
iz aviona, a to nije uèinio.

:46:13
Nadao sam se
:46:14
da mi možete
pomoæi naæi razlog.

:46:18
l ja se isto
pitam. Ne znam.

:46:20
Moguæe je. Nije
rijetkost da se neki

:46:23
boje dana puštanja.
:46:25
lnstitucionalizacija se uvlaèi
u njih. Strah ih je kuæe.

:46:30
Govori li vam ovo nešto?
:46:31
Cameron nije takav.
Da ga znate,

:46:33
ili da ste mu èitali
pisma, to biste znali.

:46:36
Ovaj dan èeka
godinama. Ne bi...

:46:41
Slušajte. lma kæer
kojoj se vraæa kuæi.

:46:46
Ne biste li i vi
uèinili istu stvar?

:46:52
Trebao bih jak
razlog za ostanak.

:46:55
Poznavajuæi Camerona, takav
razlog sigurno postoji.

:46:59
Ako ga vidite,
ili razgovarate s njim,

:47:03
recite mu da doðe
kuæi. U redu?

:47:06
Bilo bi lijepo da doðe.
:47:09
U redu.
:47:11
Vince, linija 1.
:47:15
Tijelo je palo s neba.
:47:17
Vince Larkin? Ovdje Ted
Grasso, policija Fresna.

:47:20
Ovdje imamo
problem s lešom.

:47:23
Pao je s neba.
A nije astronaut.

:47:26
Što ja imam s tim?
:47:29
Tvoje je ime na njemu.
:47:35
Zadnji prijem signala je
u Arizoni. Leš je u Fresnu.

:47:39
Uzletište Lerner.
Skreæu. Nazovi mi...

:47:42
Deversa.
:47:45
Okreni se.
:47:47
ldu na uzletište
Lerner. 180 km odavde.

:47:49
Glupost! Signal
ide u Arizonu.

:47:52
Leš je pao s neba.
:47:54
Na njemu je bila poruka.
:47:56
Locirali smo ih
sjeverno 50 km dalje.

:47:59
Vince, molim te.
-Toèno smo iza njih!


prev.
next.