Contact
prev.
play.
mark.
next.

1:13:05
Πες μου.
1:13:06
Θα το φτιάξουν.
1:13:08
Ποιός θα πάει
1:13:09
Ο Πρόεδρος απηύθυνε παγκόσμια
έκκληση λόγω κινδύνου και κόστους--

1:13:12
Ποιός θα πάει
1:13:14
Είναι πολύπλοκο.
1:13:17
Σχημάτισαν μια ομάδα
υποψηφίων απ'όλο τον κόσμο.

1:13:20
Είναι δική σου ανακάλυψη.
1:13:23
Το κατανοούν. Είσαι επικεφαλής
μιας πολύ μικρής λίστας.

1:13:27
Αλλά θα συγκαλέσουν και
μία επιτροπή επιλογής.

1:13:29
Θ'αποτελείται από θεολόγους,
επιστήμονες, φιλόσοφους--

1:13:33
Είσαι κι εσύ μέσα.
1:13:36
Ναι, μου το ζήτησαν.
1:13:40
Φαντάζομαι αυτό σημαίνει...
1:13:42
...πως είσαι ψηφοφόρος, εγώ
υποψήφια, και άρα δεν πρέπει να...

1:13:45
Ναι.
1:13:46
Αυτό που δεν καταλαβαίνεις,
Ελι, είναι πως--

1:13:48
Καταλαβαίνω.
1:13:51
Θέλω να ξέρεις πως ό,τι
κι αν συμβεί, εγώ...

1:13:58
Καλή τύχη.
1:14:04
Βεβαιώσου ότι δεν θα
μονοπωλήσει την επιτροπή.

1:14:07
Δεν είναι στην επιτροπή, Ελι.
1:14:13
Μόλις παραιτήθηκε.
Θέλει να είναι ο επιβάτης.

1:14:18
Ο Πρόεδρος άρχισε να δέχεται
τον οικονομικό αντίκτυπο.

1:14:21
Σύμφωνα με πληροφορίες, το κόστος
του προγράμματος ανέρχεται...

1:14:25
...σε πάνω από 35 δις δολλάρια...
1:14:28
...πρόκειται ίσως για το πιο ακριβό
πρόγραμμα...

1:14:31
...στην ιστορία της ανθρωπότητας.
1:14:33
Μετά από μήνες διαβουλεύσεων...
1:14:35
...τελικά την περασμένη εβδομάδα η
επιτροπή κατέληξε στην τελική δεκάδα...

1:14:40
...υποψηφίων που αντιπροσωπεύουν
τις κυριότερες σύγχρονες αντιλήψεις.

1:14:43
Μεταξύ αυτών, πολλοί από τους
ειδικούς που βοήθησαν...

1:14:46
...στον σχεδιασμό και την λειτουργία
της Μηχανής.

1:14:49
Θα συμμετέχουν ενεργά επί τόπου,
κατά τη διάρκεια της κατασκευής.

1:14:53
Η επιλογή των 10 υποψηφίων
υπήρξε αντικείμενο διαφωνιών.

1:14:56
Το ένα τρίτο απ'αυτούς
είναι Αμερικανοί.

1:14:59
Και πολύ διεθνείς παρατηρητές
αναρωτιούνται γιατί.


prev.
next.