Cop Land
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
Jel ovo smrad
jednog kriviènog dela...

:45:04
ili samo pseæeg govneta ?
:45:07
Babiæ nije mrtav.
To obojica znamo.

:45:11
Rej ga je uklonio
sa mosta živog...

:45:14
da ne bi prièao.
:45:16
Prošli put nije bilo sreæe
jer je Tunney ubijen.

:45:19
Za to se pobrinuo kasnije.
A šta æe sada ?

:45:23
Šta æe Rej sada uraditi ?
To je nagradno pitanje.

:45:26
Zato sam ja ovde.
:45:30
Vi ste unutra
u sistemu.

:45:33
Pored gužve u saobraæaju,
i maèaka na drveæu...

:45:35
I ostalih gluposti,
:45:38
I nemate tako puno posla.
:45:42
Ali ja vas gledam, Šerife,
:45:44
I vidim èoveka koji
èeka na zadatak.

:45:48
I eto mene.
:45:52
Kažem vam, "Šerife,
:45:55
Imam nešto za vas."
:45:58
- Neæu da ponovo prolazim
kroz ovo.
- Nije dobro.

:46:02
Ne mogu !
Rekao sam momcima--

:46:06
Oni su sada dole
ispraæaju se.

:46:09
- Rej, koliko ljudi ima na toj
žurci ? Cela 37 postaja?
- Imaš žurku dole.

:46:13
Ubijam se sreðivajuæi stvari za tebe,
a ti praviš žurku.

:46:18
Gradonaèelnik æe sutra
povuæi ovaj sluèaj !

:46:22
Pre ili kasnije, Rej,
moraæe da naðu telo u reci
ili prièa neæe proæi.

:46:27
Mets, on je moj
neæak !

:46:31
Zar nisi rekao
da je mali usvojen ?

:46:33
Šta ima, Fredi ?
:46:39
Rej, ne olakšavaš mi stvari
ovde. Mislim--

:46:42
Ovo je velika zabava
dan nakon sahrane.

:46:47
Fredi, o èemu ti prièaš?
:46:49
Bio je juèe da me vidi,
onaj Mo Tilden iz unutrašnje kontrole

:46:53
- Doneo je slike i--
- Fredi.

:46:55
Taj tip mene ganja godinama.
Stvar je lièna.


prev.
next.