:30:02
Vsadím se s vámi.
:30:06
Vsadím se o 20 dolarù...
:30:08
e nesníte tohle jídlo bez toho,
ani byste neøekli tøi slova.
:30:13
V poøádku?
Prohraje.
:30:23
Co øíkala?
:30:38
Nevidìl jsi noviny?
Jakto, e si nevidìl noviny?
:30:41
Kadé zkurvené ráno ète noviny.
Co jsi èetl dnes ráno?
:30:46
Podívej se na to. Oh, kurva.
:30:48
Veøil by jsi tomu?
Dostali bosse.
:30:51
Zkurveného bosse.
:30:52
Nikdy nebude slyet o bossovi
dokud ho neoddìlají...
:30:55
potom se tvùj ivot otoèí.
Øekni mi, kam jedeme?
:30:59
Poslali pro mnì.
Co to znamená?
:31:04
Co myslí, e to znamená?
:31:06
Jestli nechce jít,
otoèím se.
:31:08
Co udìlá?
Pojede doleva pøes vyjebaný most?
:31:11
Tady ne, za mostem.
Musím jet. Kdy pro tebe polou, jde.
:31:15
Sonny pro mnì poslal.
:31:17
Je mi z toho zle.
:31:19
Poslal pro tebe Sonny Red?
Povídal jsem Sonny Red?
:31:23
Ne Sonny Red.
Sonny Black.
:31:27
Donnie, co to dìlá?
Dej to kurva...
:31:29
Chce mì zabít tím prùvanem?
:31:35
Sonny Black je tvùj pøítel.
O co teda jde?
:31:37
Správnì. Jaký pøítel?
:31:39
Nezáleí na tom jestli je pøítel.
:31:41
Celou dobu, co byl Sonny Black ve vìzení,
celou dobu...
:31:44
mìl rodinu, mìl manelku.
:31:47
Mìl milenku pro manelku.
:31:48
Staral jsem se o nì vechny.
:31:51
Já jediný.
Nikdo jiný jim nedal ani ò.
:31:55
200 babek,
týden co týden.
:31:58
Èeho se potom bojí?