1:02:02
Teda, vichni si to myslíme.
Pøesnì tak.
1:02:07
Kurva.
1:02:13
Mùu se tì na nìco zeptat?
Co?
1:02:15
Co je to: "Nech to plavat"?
Co je to?
1:02:19
"Nech to plavat" je to jako...
1:02:23
Kdy s nìkým souhlasí.
1:02:26
Napøíklad "Raquel Welch je jeden velkej zadek"."Nech to plavat."
1:02:30
Ale potom, kdy nesouhlasí, napøíklad,
"Lincoln je lepí ne Cadillac"?
1:02:33
"Nech to plavat".
1:02:36
Ale kdy, je nìco nejlepí vìc na svìtì, jako...
1:02:39
"Ty paprièky! Nech to plavat."
Rozumí?
1:02:44
Je to stejný jak øíct,
"Nasrat."
1:02:46
Jako, "Hej Paulie, má ho malýho.
1:02:50
A Paulie øekne,
"Nech to plavat."
1:02:57
Nìkdy to prostì znamená jen
nech to plavat.
1:03:02
V poøádku, mnohokrát dìkuji.
U tomu rozumím.
1:03:06
Nìco ti øeknu.
Nemám tu jachtu pro Leftyho...
1:03:10
Nech to plavat?
Vyserte se na to.
1:03:13
Zná tu tajnou operaci?
Jak se to jmenuje...
1:03:17
Kde agenti pøestrojení za Araby
zkouejí podplatit kongresmany?
1:03:24
Mají tady dole jachtu.
Co?
1:03:27
Je to pravda.
Je to Abscam.
1:03:29
Zkouí mì zabít tím
zkurveným oblekem?
1:03:32
A to rùové auto?
1:03:35
Dávej pozor na to co bude øíkat.
Rozumí?
1:03:39
Bì dozadu.
1:03:53
Poèkejte chvílku.
Hned jsem tam.