2:07:01
И знам, че ти знаеш
какво искам.
2:07:03
И Джаки може да ми разкаже
каквото и дойде на ум...
2:07:07
стига в края на разказа
тя да ми донася шибаните ми пари.
2:07:12
И ако иска да ми е приятелка,
ще го направи.
2:07:15
Ако повече не иска да сме дружки...
2:07:18
просто и кажи да си
да си припомни стария Боумънт.
2:07:21
Ако отиде в полицията...
2:07:23
ще я назова като мой съучастник.
2:07:27
И ще застанем пред съда, ръка за ръка,
оковани заедно в шибаните белезници.
2:07:31
Давам ти думата си. Разбра ли
това, което ти казах?
2:07:34
Предай и го,
и ще се чуем пак.
2:07:41
Прав беше.
Бил е Ордел.
2:07:44
Ако имаш време, мислиш ли, че би могъл
да откриеш къде се скрил?
2:07:49
Ченгетата не могат да го намерят, а?
2:07:51
Те нямат твоят
очарователен характер.
2:07:55
Разбира се. Не ми трябва да знам
какво правя, стига ти да знаеш.
2:07:59
Мисля, че знам.
Достатъчно ли е?
2:08:03
Напълно.
2:08:19
А бе ти луд ли си, да блъскаш по вратата
като някой шибан полицай?
2:08:21
- Куршума ли си търсиш?
- Помислих си, че може да спиш.
2:08:24
Спри да се бъзикаш с мен, защото
ти ще заспиш. Завинаги.
2:08:27
Сам съм.
2:08:30
Размърдай си задника
и влизай вътре.
2:08:38
Ей, спри, копеле.
'Кво правиш?
2:08:40
Нали си искаш парите?
Възстановяване на гаранцията?
2:08:44
Това ли е всичко?
2:08:46
- Трябва да ми подпишеш квитанция.
- Не, не, не, копеле.
2:08:48
Знаеш какво имам предвид.
Говори ли с нея?
2:08:51
Иска да ти върне парите.
2:08:53
Нали ако не искаше, ченгетата
щяха да разбиват вратата ти в момента.
2:08:57
- А между другото, как ме откри?
- Уинстън те намери.
2:08:59
- Как е успял?
- Това му е работата.