2:01:06
Nisi mi rekla da æe iæi u kupovinu...
2:01:09
-Mislila sam da jesam.
-Da? Ali nisi!
2:01:19
Zna, da sam ja ti...
2:01:22
...i da mi sve ovo sranje visi nad glavom
kao nad tvojom...
2:01:25
...mislim da bih kasnije iao u kupovinu.
2:01:27
Ma, stigla sam ranije, a zna,
zapao mi je za oko taj komplet jo prije...
2:01:30
...pa sam samo htjela...probati ga!
2:01:32
-Minutu! Prièekaj minutu!
-Prièekaj, prièekaj, prièekaj...Samo minutu!
2:01:34
Ma samo sekundu, jebote!
U redu? Pusti me da zavrim.
2:01:38
Stigla sam ranije, i htjela sam samo probati
taj komplet da vidim dal' mi se sviða.
2:01:42
Da jest, zamotali bi mi ga, a ja bih
obukla svoju uniformu...
2:01:45
...jer je Sheronda oèekivala da æu je nositi.
2:01:48
Naðem se sa Sherondom, dam joj torbu
sa 50.000$ i odem kuæi.
2:01:52
Da...Ali nisi tako napravila!
2:01:54
Jer nisam ni mogla.
Ray, kunem ti se!
2:01:56
Melanie je uletjela...
Zgrabila je torbu...
2:01:59
...a zatim ju je netko, jebote,
ubio zbog toga.
2:02:08
A to je sa torbom koju je ona tebi dala?
2:02:10
Nije mi dala nikakvu torbu.
Melanie nije uopæe bila dio plana.
2:02:14
Ordell joj je vjerojatno naredio da to uèini...
2:02:16
Zato je i uletjela u kabinu,
zgrabila torbu i odnijela je...
2:02:19
A ja nisam mogla da pojurim jer sam,
jebote, bila u donjem rublju!
2:02:21
I zato sam obukla ovaj komplet jer
mi je to bilo lake nego uniformu...
2:02:24
-A imala si vremena platiti raèun.
-Morala sam, Ray! Bila sam u panici.
2:02:27
A to sam trebala napraviti?
2:02:35
U redu, to si poslije napravila?
2:02:38
Traila sam tebe i otila sam na ono
mjesto u Trnom centru...
2:02:40
...gdje si i ranije bio,
ali te nije bilo.
2:02:43
to sam trebala radimtiako se neto desi?
Nisi mi rekao to da radim tada.
2:02:46
Bio je neki tip sa Melanie?
2:02:49
Nikoga nije bilo u kabinama...
2:02:55
OK.