Jackie Brown
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
... 1985te,
dok ste bili stjuardesa u Delti.

:29:03
...uhapšeni ste dok ste prenosili
drogu za pilota?

:29:05
Taj pilot je bio moj muž,
i mene su oslobodili.

:29:07
Mislite, ponudili su Vam dil,
i Vi ste prihvatili.

:29:10
On je odležao, a Vi dobili Uslovnu...
:29:14
Nisam èuo da ste me pitali za
dozvolu da pušite u mojoj kancelariji.

:29:17
-Da li mogu da pušim?
-Ne, ne možete.

:29:19
I tako ste prošli sa blagom kaznom...
:29:22
...ali zbog sveg tog kriminala
ne radite više za velike avio kompanije.

:29:26
Prekinuli ste posle 13 godina,
i sada imate 44...

:29:30
i letite za najusraniju malu èarter
avio kompaniju iz Meksika kod koje...

:29:34
...zaradjujete!...Koliko ?
...13.000$ godišnje?

:29:36
...16.000,
plus dodaci...

:29:39
Radili ste 19 godina,
a zaradjujete 16.000, plus dodaci..?

:29:43
Nije baš da se èovek raduje tome,
zar ne Džeki?

:29:48
Džeki, imaš dobrog advokata?
:29:50
Može li ona sebi da
priušti jednog, uopšte...!

:29:52
Inaèe, biæeš u Sibil Brendu
tri nedelje...

:29:55
...pre nego što ti dodele
javnog pravobranioca!

:29:58
Hej, Džeki, znaš li nekoga
ko se zove Bomon Livingston?

:30:04
Da...Neee...?
:30:07
Jer on tebe zna.
:30:09
U stvari, poznavao te je....
:30:11
Više te ne zna...
Sada je mrtav...!

:30:14
Našli su ga u prtljažniku
nekog auta, jutros...

:30:17
...Dvaput je pucano u njega.
:30:19
Jednom u grudi,
jednom u glavu.

:30:23
Izvoli...
...Sada se ja pitam...

:30:25
Ako ti ne znaš Bomona...
:30:30
...kako onda Bomon zna tebe?
:30:36
Vidite g-djice Braun,
jebe se nama za tebe !

:30:41
...Znaš ti koga mi hoæemo !
:30:43
Saradjuj i kaži nam šta treba da znamo!
Pomoæi æemo da se izvuèeš iz ovoga.

:30:47
Ako odbiješ saradnju i nastaviš s tim
usranim stavom kao do sada...

:30:51
...daæemo te æarinskom odelenju
a oni æe te izvesti na Sud.

:30:54
Sa prethodnim deliktima, sudija
æe ti dati dve godine.

:30:56
Ipak, posle godinu i nešto, tebe æe,
verovatno pustiti...


prev.
next.