:34:01
Когато дойдох на следващия ден,
г-жа Банкс ме извика.
:34:05
Това с мача и бирите
ще го пропуснеш.
:34:08
- Но нали бях пил!
- Не те е уволнила за това.
:34:13
Ще създадем грешна представа.
Започни отново от "Г-жа Банкс...".
:34:17
Г-жа Банкс... Тя не ме попита.
Тя само заповядва.
:34:22
Това е като с динозаврите.
Тях ги е правил пра-прадядо й
:34:27
и това й стига.
:34:30
Не разбирам за какво говориш.
:34:32
- Тя си знае.
- Остави динозаврите.
:34:35
- Тогава тя каза:
- "Имаме двама пазачи.
:34:39
Трябва да съкращаваме.
:34:42
Един ни стига.
И понеже Клиф
:34:45
е работил тук по-дълго..."
:34:47
А аз казах: "Ще вземам половин
заплата, ще работя на половин ден.
:34:51
Тя не ме чу.
:34:53
Имам много по-големи проблеми
:34:57
от твоите лични.
:35:00
Аз управлявам музея,
а не кариерата ти.
:35:03
- Идвах два пъти. Не ме приехте.
- Не можех в момента.
:35:08
Не изопачавайте.
:35:10
Искаш всичко да е по твоему.
:35:13
Виж дали малките бикове папкат.
:35:17
- Това са бизони.
- Моя грешка.
:35:19
Ще те попитам нещо.
:35:21
Днес за първи път ли
идваш при г-жа Банкс?
:35:25
- Не. За втори.
- Значи за втори.
:35:29
Какво си мислеше,
когато те уволни?
:35:34
- Ще прозвучи глупаво, но...
- Давай.
:35:38
Нали знаеш онзи уред в колата,
който мери изминатите километри?
:35:42
- Километража.
- Той се занулява, нали?
:35:45
Чувствах се като занулен.
:35:48
- Не можех да кажа на жена си.
- Не й каза, че си уволнен?
:35:53
Всеки ден се обличах за работа,
като пълен глупак,
:35:57
после отивах в някое кино
и изкарвах там по цял ден.