Mad City
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Αλήθεια;
:06:03
Το γραφείο της κ. Μπανκς
είναι από κει.

:06:05
Ωραία. Δε δίνουμε πολλά.
:06:07
Περισσότερα απ' όσα βγάζω εδώ.
:06:11
Δεν είναι Μόχωκς.
Οι Μίγουοκς ήταν απ' την Καλιφόρνια.

:06:15
Είχαν πολύ πλούσια ιστορία.
:06:17
Έχουμε τη μεγαλύτερη
έκθεση ινδιάνικων καλαθιών...

:06:22
...απ' όλα τ' αντίστοιχα μουσεία.
:06:24
Μερικοί ισχυρίζονται
ότι είναι ανώφελο...

:06:26
...να επενδύουμε σ' ένα θεσμό
που παρακμάζει.

:06:29
Τότε να κλείσουμε τις βιβλιοθήκες,
τα μουσεία και τις ορχήστρες.

:06:32
Αν δε μάθουμε από το παρελθόν μας,
είμαστε καταδικασμένοι...

:06:36
να το επαναλάβουε.
:06:38
Ναι, Μορτ.
:06:39
Βλέπω τους δεινόσαυρους.
:06:40
Φοβόμαστε ότι το μουσείο
θα έχει την ίδια τύχη.

:06:45
Σωστά, Μορτ.
:06:47
Αυτό ακριβώς φοβόαστε.
:06:48
Ωραία. Ευχαριστούμε.
:06:50
Παρακαλώ, Μορτ.
:06:52
Τελειώσαμε.
:06:54
Θα πρέπει να έχετε
ξαναδώσει συνέντευξη.

:06:56
Όχι, ποτέ.
:06:59
Το αγαπώ αυτό το μουσείο.
Το ίδρυσε ο παππούς μου.

:07:03
Ευχαριστώ που μας δεχτήκατε
και σας εύχομαι καλή τύχη.

:07:08
Κατέβα από κει.
:07:10
Στην άλλη αίθουσα έχουμε
ένα πουλί. Ελάτε να το δείτε.

:07:13
Δώσ' μου το μικρόφωνο.
Γράψε τη συζήτηση.

:07:16
Ένας απ' την Κρητιδική
κι έναδ απ' την Ιουράσσια περίοδο.

:07:19
Το ξέρω.
Έλα, πάμε.

:07:21
Γιατί τότε τους βάζετε μαζί;
:07:27
Θες να πας έξω
να γράψεις κάτι ακόμα;

:07:29
Πού είναι η τουαλέτα;
Θέλω να φρεσκαριστώ.

:07:31
Ετοίμασε την κάμερα. Θα με
τραβήξεις για το αποψινό δελτίο.

:07:40
Συγνώμη.
:07:41
Συγνώμη.
:07:56
Βρίσκομαι μπροστά στο μουσείο...
:07:59
...οπού το παρελθόν προσκρούει
στις δυσχέρειες του παρόντος.


prev.
next.