1:05:00
Zmìnila jsem názor. Jsi mùj manel,
tak bys mì mìl podpoøit.
1:05:02
Howard pøichází do New Yorku.
1:05:04
Dík za to, Gino.
Odveïte toho osla.
1:05:06
Tak tady balíme.
Ona to neudìlá.
1:05:15
# Let's dance #
1:05:18
# Put on your red shoes #
1:05:20
# And dance the blues #
1:05:23
# Let's dance #
1:05:25
# To the song they're
playing on the radio... #
1:05:31
To co posloucháte, vás okuje,
1:05:34
protoe je to vulgární a obscénní.
1:05:35
Je to pornografické a sprosté rádio.
1:05:39
Mamky a takové, co si na rádio stìujete,
1:05:41
poslechnìte si, co vám k tomu øeknu.
1:05:43
Tohle.
1:05:45
Tato reportá konèí pøekvapením.
1:05:47
Zatímco jsme natáèeli ná pøíspìvek,
1:05:49
Howard Stern byl pøetaen
z Washingtonu do rádia v New Yorku.
1:05:52
A do které stanice?
Hádáte správnì je to WNBC
1:05:56
1:05:58
Tahle osoba, pøichází k nám,
na nai nejlepí stanici?
1:06:03
Ano.
1:06:05
Brade, ty jsi dal tomuhle sprosákovi
tøíletou smlouvu,
1:06:08
ani bys ho slyel naivo?
1:06:10
Ano, Rogere.
1:06:11
Je na èerné listinì Federální komise.
1:06:12
Rogere jeho poslechovost
1:06:13
Chucku, mìl by ses podívat na èísla.
1:06:14
Má raketový rùst.
1:06:15
Ne. Ne. Neunavujte se.
1:06:16
Máte padáka, vichni. Vypadnìte.
1:06:22
Padejte!
1:06:37
Jestli sám neodejde,
1:06:39
tak nás bude stát pùl milionu dolarù,
1:06:42
abychom odstoupili od smlouvy.
1:06:44
To odmítám ji z principu.
1:06:46
Pane Erlicku, mohu?
1:06:51
Pøidìlte Sterna pod moje vedení.
1:06:53
Dovolte mi ho zahnat do stáda,
1:06:55
a já z toho hajzla udìlám
dalího Dona Imuse.
1:06:58
Budu nad ním práskat bièem tak,
1:06:59
e mì bude prosit,
aby si smìl utøít zadek.